Як привітати ескімоса з Різдвом, або Корисно знати іноземні мови!
Миша, тікаючи від Кота, ледве-ледве встигла сховатися в нірці. Раптом зовні через деякий час пролунав гавкіт Собаки. "Ну - подумала Мишка, - нарешті Собака прогнала цього розбійника!" - І вилізла назовні. Кіт, який весь час чекав у норки, тут же схопив Мишку і з'їв. Потім, погладжуючи себе по животу, промовив: "Як же все-таки корисно знати іноземні мови!"
Про що це я? Та все про те ж - про користь знання іноземних мов. До речі, я чомусь сумніваюся, що наш Кот досконало знав собачий мову. Але в умінні правильно застосувати потрібну фразу в потрібному місці йому не відмовиш! Так от і я зараз збираюся навчити вас правильно застосовувати потрібну фразу в потрібному місці. Для початку виберемо одну тільки фразу. Наближається свято Різдва - і католицького, і православного, і коптського і ... які ще є. І в багатьох із вас є знайомі віруючі з різних конфесій, або нехай і не віруючі, але просто живуть у різних країнах, що говорять на різних мовах. Безсумнівно, всім їм буде приємно, якщо ви їх поздравите з їх релігійним святом (а в багатьох країнах Різдво - це загальнонаціональне свято) на їхній рідній мові.
Отже: "Вітаю Вас зі святом Різдва Христового!" Ось як привітають вас наші сусіди-українці: "З Рiздвом Христовим!" А поляки у відповідь: "Wesolych Swiat Bozego Narodzenia!". Ось ще кілька поздоровлень від наших сусідів (і для них, природно):
Норвежці: "God Jul, or Gledelig Jul".
Фіни: "Hyvaa joulua".
Естонці: "Ruumsaid juulup | hi".
Латвійці: "Priecigus Ziemsve'tkus".
Литовці: "Linksmu Kaledu".
Чехи "Prejeme Vam Vesele Vanoce".
Угорці: "Kellemes Karacsonyi unnepeket".
Румуни: "Sarbatori vesele".
Болгари: "Честита Рождество Христове".
Турки: " Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun".
Подивимося, як можна привітати інші народи Європи. Спочатку англійців, і, напевно, більшість це знають: "Merry Christmas and Happy New Year!". А тепер інші народи:
Албанці: "Gezur Krislinjden".
Голландці: "Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!"
Греки: "Kala Christougenna!" або "Eftihismena Christougenna".
Данці: "Glaedelig Jul".
Ірландці: "Nollaig Shona Dhuit" або "Nodlaig mhaith chugnat".
Ісландці: "Gledileg Jol".
Іспанці: "Feliz Navidad".
Італійці: "Buone Feste Natalizie".
Каталонці: "Bon Nadal i un Bon Any Nou!"
Мальтійці: "IL-Milied It-tajjeb".
Македонці: "Sreken Bozhik".
Німці: "Froehliche Weihnachten".
Серби: " Hristos se rodi".
Словенці: "Vesele Bozicne".
Французи: "Joyeux Noel ".
Хорвати: "Sretan Bozic".
Чехи: "Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok".
Шведи: "God Jul and (Och) Ett Gott Nytt Ar".
Шотландці: "Nollaig chridheil huibh".
Тут наведені багато народів, що представляють християнський світ Європи. В Азії та в Африці (та й у всіх країнах Європи і Америки) є багато представників інших релігій. Але, по-перше, серед усіх практично народів є християни. А, по-друге, якщо ваш друг і належить до іншої віри, але ви впевнені, що він не буде ображений вашим привітанням, привітайте і його. Тим більше, якщо ви не забули привітати його свого часу з його релігійними святами. Але, підкреслюю, робити такі поздоровлення, особливо представникам ісламу, потрібно обережно - тільки якщо ви добре знаєте цю людину і можете прогнозувати його реакцію на таке привітання.
До речі, мало не забув - ескімоса ви можете привітати з Різдвом наступним чином: Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Подивитися привітання на інших мовах можна на сайті: Santa's Net.
Якщо ж ви не знайшли там мова, якою ви б хотіли привітати свого друга / подругу, зайдіть на сайт професійних перекладачів. На цьому сайті, вибравши як мови спілкування з вами російську мову (вікно вибору - зліва вгорі), ви можете попросити перевести цю фразу на один з більш ніж 430 мов планети Земля. Такі послуги в перекладі коротенькій фрази, що складається з декількох слів, виконуються безкоштовно.