» » Ви читали казки Тоон Теллеген?

Ви читали казки Тоон Теллеген?

Фото - Ви читали казки Тоон Теллеген?

Взагалі-то Toon Tellegen - творчий псевдонім. Справжнє ім'я голландського казкаря - Antonius Otto Hermannus. Він дуже відомий, книги перекладені на різні мови, включаючи російську. У нас його встигли охрестити «амстердамським Хармсом», маючи на увазі не тільки художні особливості творів, а й натякаючи на російське коріння.

І дійсно, дідусь його був родом з Росії, і псевдонім письменника вже дуже нагадує прізвище Телегін, яку носив цей предок. А сам Антоніус народився в Ден-Бріеле, портовому місті на півдні Нідерландів, що розташований на острові в гирлі Маасу, у 1941 р Коли виріс, став лікарем, кілька років працював в Кенії, а після повернення оселився в Амстердамі.

Перша публікація (поетична збірка) вийшла в 1980 р А десять років тому він припинив суміщати лікарську практику з письменницькою і цілком віддався літературній творчості. До теперішнього часу видано вже понад 40 книг Теллеген.

Перша з тих, що була випущена в Росії - «Не всі вміють падати». Прочитавши її, я прийшла в повний захват і тут же почала застосовувати в психологічній практиці ...

- Як ти себе почуваєш?

- Я пригнічена.

- Так? Слухай-но, я знала я одну пригнічену білку ...

Ловлю від співрозмовниці швидку посмішку спідлоба: трошки недовірливу, трошки розгублену, але одночасно з веселою лукавинкою в очах. Так, вже добре. Пригнічені люди посміхаються тільки вимучені, а тут зовсім інша справа.

- Хочеш послухати?

Кивок.

І я включаю касету, на яку записала одну з чарівних історій лісової мешканки, супроводивши незрівнянною музикою Майкла Роуланда. Ми потрапляємо в чудовий ліс, де живуть і спілкуються між собою Слон і Мураха, Їжачок і Черепаха, Цвіркун і багато інших. Ну, і Білка, звичайно.

«Білка сиділа на гілці біля дверей свого будинку і відчувала себе пригнічено. Це було дивне почуття, воно зазвичай виникало, коли була погана погода, або коли за цілий день ніхто не заходив у гості. Мураха сказав, що це називається «відчувати себе пригнічено» ...

До кінця казки дама реготала.

- Як ти себе почуваєш?

- Чудово!

Або ось ще.

- Я втомився. Втомився думати. Весь час доводиться дізнаватися, запам'ятовувати, аналізувати, вирішувати і відповідати за все це. Набридло. Вони мені на голову всі сіли.

- Розумію. Вона і так важка, твоя голівонька. Так давай зараз відпочинемо. Якраз у одного мурашки було щось подібне ...

Сміх.

- Натякаєш, що я такий невеликий?

- Та що ти! Цей мураха був чудовим істотою і дуже розумним, між іншим. Білка, знаєш, як до його порад прислухалася ?! А мураха - так що ж, якщо мурахою народився. Хіба це так важливо?

- Ну, не знаю. Мурашки легко розчавити.

- Мурахи - так. Але ти ж не мураха?

На обличчі - болісний пошук підступу, віддираю, нарешті, назовні гучним зітханням:

- Ну ?!

- Що - ну? Я тебе питаю, казку хочеш послухати чи ні, а ти думати починаєш. Сам же сказав, що набридло.

Допитливий погляд пронизує мене наскрізь і теплішає на очах від посилається назустріч щирого дружелюбності.

- Гаразд, давай казку. Тільки нехай цей час не зараховується в заняття, раз у нас перерва.

- Як скажеш. Перерва так перерву. Я так люблю цю казку, що рада нагоди послухати її ще разок.

«Одного разу вранці мураха йшов лісом. «До чого ж важка у мене голова», - думав він. Коли він ішов, йому доводилося підтримувати голову правій передній лапкою »...

Крім консультацій, я на базі теллегенскіх казок навіть цілу серію тренінгів зробила «Не всі вміють падати» - на тему впевненості та особистісного зростання. А потім ще одну - «Зустрічі і прощання» «і ще -« Роман у листах ». Одного разу, прослухавши, як Мураха повернувся після довгої відсутності до Білці, підсіла до хлопчика-підлітка з неповної сім'ї і сказала:

- Привіт, білка! Я повернувся!

- Привіт. Дуже добре. Я (зупинившись) ... рада. Дуже рада.

- Я так нудьгував по тобі. А що це ми на порозі? Ти мене в будинок-то покличеш?

- Так, звичайно, проходь.

- Білка, як я радий, що повернувся. Пам'ятаєш, як ми мед з тобою їли, розмовляли?

- Пам'ятаю, здорово було.

- Ой, я чогось голодний. Ти мене почастуєш медом з доріжки?

І тут ... Хлопчисько бере уявний мед і ка-а-ак шпурне їм у мене ...

Мама його, яка брала участь у тренінгу, потім підійшла і сказала, що їй стало так багато ясно, що і ніяких слів не треба ...

Потім зустріла другу книгу «Дві старі бабусі» і не змогла її читати. Прийняти цілуються і б'ються стареньких - лесбіянок було вище моїх сил. І ніяк не могла второпати, як цей опус може належати тому ж автору. Втім, справа смаку. Ще у Т. Теллеген російською є «Потяг до Павловська і Остфоорне», «Майже справді», «Коли все байдикували» і «Невже ніхто не розсердиться?» Та ін. Так що ви вже самі розбирайтеся, що комусь сподобається.

А «Не всі вміють падати» дуже раджу прочитати тим, хто любить казки. Це феєрверк радості, дотепності і доброти.

Удачі і радості!