» » Пілінг енд откатінг - лексикон психічно неформального суспільства

Пілінг енд откатінг - лексикон психічно неформального суспільства

Автор: Михайло Епштейн, керівник Центру творчого розвитку російської мови при МАПРЯЛ

КРИЗОВИЙ РІК ПІД ПРАПОРОМ ПАЗІТІФФА І великодержавного І В ПЕРЕДЧУТТІ НОВИХ БІДНИХ

Підсумки виборів Слова і Вирази-2008

Оригінал цілком - тут, на сайті gramma.ru

Кількісні підсумки виборів Слово-2008, із зазначенням балів

Максимально можливе число балів у кожного слова - 48, в тому випадку, якщо перше місце йому присуджується одноголосно (збіг практично неймовірне, оскільки члени журі голосують незалежно, без попереднього узгодження позицій). Слово, що зайняло в даній номінації перше місце, отримує 4 бали, друге - 3, третє - 2, четверте - 1, і так по вибору всіх 12 членів журі.

Слово-2008:

1. криза - 27 балів

2. коллайдер - 14

3. великодержавність - 12

4. війна - 11

5. корупція - 9

6. волатильний - 6

7. нафту - 6.

Жаргонізм і неологізм - 2008:

1. пазітіфф (позитифф) - 17

2. Обаманна - 16

3. стабілізєц - 15

4. кошмарити - 13

5. замкадиші - 8

6. брехлама - 7

7. тандемократія - 7.

Вираз-2008:

1. кошмарити бізнес - 27

2. пілінг і откатінг - 17

3. офісний планктон - 14

4. психічно неформальний - 11

5. криза довіри - 9

6. на халяву - 8

7. соціальні мережі - 7.

Антіязик-2008:

1. примус до миру - 34

2. підніматися з колін - 23

3-4. заміротворіть - 10- миротворчі війська - 10

5. проект - 9

6. корінна територія - 8

Предслово-2009:

1. нові бідні - 28

2. предслово - 16

3-5. Евроамеріка - 10- обвал - 10- переформатування - 10

6. переділ - 7

7. постімперія (пострадянська імперія) - 6

Як вловити зміст минає? Яким він відкладеться в нашій біографії і в пам'яті нащадків? У багатьох країнах світу проводяться вибори не тільки Людини року, але й Слова року. Вже вдруге такі вибори проводяться і в Росії, і порівняння їх результатів дозволяє оцінити темп і вектор нашого історичного руху.

Словом-2007 било названо "гламур", Воно точно позначило цілу епоху позднепутінского правління, "епоху гламуру", Яку можна зіставити з "епохою джазу", Що передувала великої депресії. Друге і третє місця зайняли "нано-" (Нанотехнології та ін.) І "блог", Т. Е. Симптоми поступального технічного та інформаційного розвитку суспільства. Тепер подивимося на

вербальний портрет 2008

Переможцем у номінації Слово-2008 з великою перевагою стало слово "криза". Трохи раніше словом цього року в англійській мові (за версією словника Вебстера) було названо "bailout" (Фінансова порука з боку уряду), а в німецькому - Finanzkrise (фінансова криза), так що результат міжнародний і цілком передбачуваний. Зате на другому місці несподівано виявилося слово "коллайдер", Здавалося б, настільки далеке від російських турбот, але виражає всесвітню тривогу про катастрофічні наслідки науково-технічного прогресу. Можливо, "коллайдер" звучить сьогодні родинно слову "криза", Надаючи останньому нове, вже не тільки соціальне, але і якесь космічне і апокаліптичне вимір. Адже суспільний інтерес до коллайдеру був частково обумовлений побоюваннями деяких учених, що зіткнення частинок і античастинок призведе до анігіляції речовини і виникнення чорної діри, спочатку на місці самого коллайдера, а потім і всієї нашої планети. А тут і сам коллайдер з першого ж експерименту забарахлив, що внесло відстрочку і підсилило інтригу рукотворного кінця світу. На третє місце вийшло слово "великодержавність", Історичний потенціал якого, чи не вичерпаний попередніми століттями, нам ще належить оцінити (наступна за ним "війна" підкреслює ту ж тему).

Друга номінація стосувалася не загальноприйнятих, літературних слів, а тих, які підривають мовної канон або утворюють його рухливу, наступальну периферію: сленг, жаргони, неологізми. Ці неофіційні, але вельми експресивні слова було вирішено виділити в особливу рубрику Жаргонізм і неологізм-2008.

Перше місце посіло знущально понівечене "пазітіфф" (Або "позитифф". Воно прийшло з популярного серед молоді та інтернет-спільноти "олбанського" мови, в якому все як вимовляється, так і пишеться, на зло орфографії, точніше, навмисно перетворюючи її в гру, "орфіграфію", А правопис - в левопісаніе. В даному випадку "пазітіфф" - Це реакція неформального співтовариства на всякий натужний пафос, награне веселощі, комерційний лиск і особливо на спускаються згори настрою "позитиву", Вимоги героїзації і опрекрасніванія дійсності. "Пазітіфф" - Це слово-дразнилка, пародія- воно "висловлює іронічний рефлексію над залишками гламурності" (Г. Тульчинський). Власне, "пазітіфф" можна розглядати і як смехового двійника слова "криза", І в цьому сенсі Жаргонізм-2008 і Слово-2008 дублюють один одного. Якщо в умовах кризи від нас вимагають позитиву, т. Е. Видають негатив за позитив, тоді відповіддю стане негатив другого порядку, "пазітіфф", Заперечення заперечення. Второe местo в цій рубриці, всього на один бал відставши від першого, зайняв неологізм "Обаманна", Продиктований бурхливої виборчою кампанією в США і її сенсаційним ітогoм, що викликав приплив всесвітнього ентузіазму. Це слово готує світ до розчарувань, бо ті, хто чекають від Обами манни небесної, неминуче обдурити в своїх завищених очікуваннях. За думки Н. Фатєєвої, "«Обаманна», дійсно, слово-знахідка, оскільки в ньому сходяться різні підтексти ... По звуковий силі це слово тягне на виразне вигук "Обаманна!" типу "Осанна! '" але повне обману". Третім серед жаргонізмів стало слово "стабілізєц", Яке, подібно "пазітіффу", Але вже не орфографічно, а морфологічно, розкриває подвійну ідею: "позитивності", "стабільності" - І її заперечення. Це зрощення "стабільності" з "кінцем", Точніше, сам "кінець", Парадоксально випливає з стабільності, і передається гротескним, двукоренним словом "стабілізєц". Воно ємко розкриває "діалектику перехідного періоду з нізвідки в нікуди" (В. Пєлєвін), вже знайому по епосі брежнєвського застою, коли нестерпно прекрасна і безперервно зростаюча стабільність теж завершилася швидким і повним "кінцем". При цьому дивно, як тісно, впритул лягають слова абсолютно різних семантичних і стилістичних рядів: "криза - коллайдер - пазітіфф - стабілізєц" - Немов самі смисли часу грають з нами в паззл.

Третя номінація Вираз-2008 охоплює вже не слова, а словосполучення, що увійшли за минулий рік до складу стійких виразів, нових фразеологізмів. На першому місці тут вираз "кошмарити бізнес", Введене президентом Д.А. Mедведевим, а потім підхоплене прем'єром В.В. Путіним, який закликав банки "НЕ кошмарити свого кредитора". Може здатися, що Путін виступає тут продовжувачем Медведєва, однак і в лінгвістиці, в типі словотворення прем'єр залишається наставником свого наступника, який справив "кошмарити" за моделлю "Шакали" - Путінського "хіта", Що увійшов в число антіслов-2007 Це все та ж простувата, кілька інфантильна модель освіти дієслова з негативною експресією від іменника іноземного походження ("шакал", "кошмар". До речі, слово "кошмарити" і саме по собі зайняло 4-е місце в розряді жаргонізмів-неологізмів. Очевидно, відчуття діяльного, що насувається кошмару, граматично передане дієсловом "кошмарити", Настільки властиве минулому році, що слово моментально влаштувалося в мові і за кілька місяців (з липня) частота його вживання злетіла від нуля до 400 тисяч сторінок (за даними Яндекса). На другому місці - словосполучення "пілінг і откатінг", Формула рідної корупції, де до впізнаваним російським корінням іронічно додається для "солідності" суфікс англійської герундія "инг". І ось уже наші свійські "пілеж" і "відкат" хизуються в смокінгу з метеликом, набуваючи стильове злиднів, настільки разюче контрастне їх кримінальному змістом (до речі, і "корупція" серед слів роки вийшла на п'яте місце). Нарешті, третя в цьому ряду словосполучення "офісний планктон". Відоме і раніше, воно висунулося в 2008 р спочатку у зв'язку з благополучної консолідацією цього середнього управлінського шару, а потім через посилення тих загроз (звільнення, безробіття, злиднів), які в першу чергу саме йому несе наростаюча криза. Метафора "планктону" підкреслює соціальну та інтелектуальну інертність цієї маси офісного люду, яку на Заході більш нейтрально називають "білими комірцями". І разом з тим не можна не відзначити, що така назва - ознака досить тонкою самоіронії цього мислячого (хоча й не надто самостійного) шару - і, можливо, саме в ній запорука його емоційного виживання в умовах кризи.

Наступна рубрика - Антіязик - найбільш складна для формального визначення, і, наскільки мені відомо, закріпилася тільки в російській (ще короткої) традиції виборів Слова. "Антіязик" - Це мова збочений, шулерський, пропагандистський, аморальний, пересмикує зміст висловлювань, що видає чорне за біле, а біле за чорне. Якщо рекламна підробка називається "креатив" (Обілення чорного), або діяльність правозахисників називається "Шакали" (Очорнення білого), то ці слова слід віднести до категорії "антіслов", Не випадково вони і очолили дану рубрику в 2007 р У 2008 р на перше місце в розряді "анти-" вийшло вираз "примус до миру". Xотя такий термін і існує в міжнародному праві, але в Статуті ООН чітко прописано: "Подібні операції (примусу до миру) проводяться в рамках розділу VII Статуту ООН, яка передбачає примусові дії (заходи) тільки з санкції РБ ООН і під його контролем". Зрозуміло, що в разі серпневої війни з Грузією не було ні санкції, ні контролю, а тому і вираз "примус до миру" сприймається як пропагандистське прикриття агресії, анексії і т. п. (прямо за Оруеллом - в романі "1984" справами війни відало Mіністерство світу). До речі, третє і четверте місця в цій рубриці поділили "заміротворіть" (Т. Е., По суті, підкорити, вигнати, знищити, знести з лиця землі етнічно чуже або політично вороже населення: "заміротворіть села, місцевість, територію"- І "миротворчі війська" (Т. Е. Війська, які діють на користь однієї зі сторін конфліктa). Друге місце присуджено висловом "підніматися з колін". Досягаючи висот патріотичного екстазу, воно звучало з приводу російських перемог у футболі і на Євробаченні, але головне - у зв'язку з тією ж війною. Не можна не згадати, що цим же виразом ще Гітлер ворожив в 1930-і рр. жадали реваншу Німеччини.

П'ята номінація введена лише цього року і не має аналогів в інших країнах: Предслово-2009. Ця рубрика - предсказательная, що охоплює ті слова і вирази, які можуть стати ключовими для наступного року. Переможцем став вираз "нові бідні", Яке вказує на ту перспективу, куди ведуть нас і "криза", І "стабілізєц" і куди вже доводиться заглядати "офісного планктону". Колись французи обдарували російську мову словом "нувориш" ("новий багач", "скоростиглий вискочка", Яке добре, майже як синонім, пристало до "новим російським"- Тепер саме час віддарувати їх слівцем "нувоповр" (Nouveaupauvre, "новий бідняк". На другому місці несподівано виявилося слово "предслово", Хоча ніхто його на конкурс не висував. Однак багато членів журі визнали, що сама назва рубрики вказує на невизначеність, попередньо, "предсловность" майбутнього року як передмови до нової епохи. "«Предслово» дає надію, що можливо ще буде щось сказати" (Н. Фатєєва). Вибір "предслова" дозволяє визначити майбутній рік не як завершення, а скоріше як початок ще невідомої історико-культурної формації, родовими переймами якої, можливо, і є те, що зараз називається "глобальною кризою". На запитання, якими будуть риси цієї формації, по-своєму відповідають слова, що зайняли 3-5 та 6 і 7 місця списку. Це може бути "обвал", Нестримний обвал всіх економіко-політичних устоїв. Це може бути "переформатування", Т. Е. Радикальну зміну всього формату суспільства, в сторону або лібералізації, або, навпаки, фашизації. Це може бути " переділ" власності та майнових відносин, катастрофічний для країни. Це може бути зміцнення великодержавного статусу Росії як "постімперіі", "пострадянської імперії". І, в піку цієї тенденції, може послідувати нова інтеграція Заходу, зміцнення союзу Америки та Європи і становлення Евроамерікі як нового державного, транснаціональної освіти. Поки що це лише предслова - а через рік подивимося, які з них висуватимуться в розряд Слов-2009 і тоді, можливо, удостояться подвійної нагороди - за справджене передбачення.

Підіб'ємо підсумок. Яскрава лінгвістична особливість 2008 - висунення жаргонізмів і неологізмів на провідні місця в суспільній свідомості, рівняння "верхів" і "низів" стильової піраміди. Такі експресивні слова, як "пазітіфф", "кошмарити", "пілінг і откатінг", "стабілізєц", Входять до числа ідеологічно значущих концептів поряд зі словами більш врівноваженими, нейтральними, типу "криза" або "коллайдер", І навіть витісняють їх. Але все це якраз і говорить про кризу об'єктивної картини світу, про емоційного перезбудження як суспільства, так і мови, де оцінка і експресія починають захльостувати предметно-понятійний зміст слів. Причому значна частина цих популярних слів не просто критичні, але іронічні, т. Е. Беруть оболонку офіційного, пафосного слова і підривають його зсередини всіма доступними мови засобами (морфологічними, орфографічними і т. Д.). І чим більше офіціоз натискає на певні слова, перетворюючи їх на ідеологеми, тим швидше вони перетворюються в антіслово і викликають спокуса їх понівечити, передражнити, "іспохабіть". Відповіддю на застиглість, величаві слова-маски стають гримаси і ужімочкі мови. Або ми сміємося разом зі словами, такими, як "стабілізєц" або "пазітіфф" (Жаргонізми) - або, якщо вони так серйозні і патетичні, як "підніматися з колін" і "примушувати до миру", Сміємося над ними (антіслово). Таким чином, в сучасній російській мові нейтральна, безоціночне, чисто номінативна або обозначательная зона все більш розмивається потоками двох зустрічних експресій: призовної, піднесеною, славословить - і знижує, глузливою, презирливо-знущальною. Мова все менше описує, аналізує, розмірковує - і все більше кричить, вимагає, вихваляє, засуджує, глумиться.

Історична цілісність минулого року постає у взаємозв'язку його найбільш знакових слів і виразів. Це кризовий рік під прапором пазітіффа і великодержавності, коли чиновники кошмарять бізнес, а влада примушує до миру інші країни, ривком піднімаючи з колін своїх громадян, приречених при цьому опускатися в розряд нових бідних. .