Оберек. Що кажуть про це танці польські письменники?
У 1986 році прочитав у «Іноземці» роман Вєслава Мисливський «Камінь на камінь». І з тієї, вже досить далекої пори - ця книга зі мною. І вона сама, і її герої. І частинка тієї Польщі, що живе, любить, воює, а головне: від зорі до зорі - оре, сіє, прибирає хліба, копає картоплю, косить луговое різнотрав'я або робить яке інше невідкладне важке селянське справу на своїй землі.
А земля - вона, що в Польщі, що в Росії. Якщо тільки складом своїм відрізняється одна від одної. А так ... Що у них, що у нас - не народить без любові, праці та дбайливого ставлення до неї.
Але люди на цій землі живуть різні. І щоб зрозуміти героїв Мисливський, треба хоч трохи знати історію Польщі, її звичаї і традиції. Ось так я і зацікавився оберек. Польським народним танцем, що виник ще в позаминулому столітті в Куявії. Історичної області, що увійшла до складу польської держави у другій половині X століття і розташованої між річками Нотеч і Вісла, на північ від Великої Польщі і на захід Мазовії.
Зацікавився і вирішив детальніше дізнатися - а що ж за танець цей оберек? Тим більше, дізнаватися щось. Це раніше треба було тягтися в бібліотеку, піднімати каталог, а іноді й не один, виписувати потрібну тобі літературу на бланк замовлення ... Потім здавати це замовлення черговому бібліографу і ... Чекати. Принесуть? Не принесуть? А як принесуть - чи буде в замовленої книзі потрібна тобі інформація?
Це раніше ... А зараз! Чисте здоров'я! Зайшов на сайт будь-якого пошукача, ввів у віконце слово «оберек», клікнув і ... Ні-чо-го!
Вірніше, як «нічого»? Два рядки з музичної енциклопедії, продубльовані практично всіма сайтам, на які дав посилання пошуковик. Два рядки. І - все!
Ось я і подумав ... Чи варто взагалі з цими пошукачами морочитися? Та хто про польському танці може розповісти краще самих поляків? Напевно, ніхто. Ну, я і дістав з книжкової полиці кілька томиків. Тих, що колись уже прочитав. Погортав їх. І знайшов дещо.
Наприклад, у Ганни Хмельовської. В її «Ми всі під підозрою»:
«Влодек сидів на шафі з кресленнями і, не звертаючи уваги на конкуренцію Польського радіо, жахливо грав на губній гармошці оберек. Аліція, будучи сильно напідпитку, вимагала, щоб він зіграв польку, тому що вона повинна її станцювати. Я приєдналася до неї, але Влодек запротестував, між одним і іншим звуком пояснюючи нам, що в губній гармошці немає якоїсь тональності, необхідної йому для того, щоб зіграти польку ».
А якщо хтось, прочитавши Хмелевську, вже неодмінно підняв вгору брови, без слів запитуючи «І що?», Пояснюю:
Перше. Оберек - танець парний. Одному його не затанцювати. В обов'язковому порядку потрібно, щоб для танцю було дві людини. Хлопець. Влодек. І дівчина. Аліція.
Друге. Музика оберека досить проста. Йому не потрібні «Якісь тональності, необхідні для того, щоб зіграти польку». Але, незважаючи на нехитрість мелодії, оберек виповнюється так, що під його музику неможливо всидіти на місці. Це швидкий, азартний танець.
Але про азарт - вже в іншого польського автора. Януша Пшимановського. У його «Чотирьох танкістів і собаці»:
- Рота, в атаку ... Пора станцювати оберек! - Крикнув Кос і, відклавши гвинтівку, взяв автомат.
Що, знову незрозуміло? Пояснюю. Хоча той, хто тримав у руках зброю, і так знає, що автомат, що стріляє чергами, в тому числі і довгими, значно азартнішою гвинтівки. Про це досить виразно каже Іван Капелюх, головний герой повісті Віктора Смирнова «Тривожний місяць вересень»:
«У цей час прозвучала автоматна черга. Патронів десять - дванадцять, метрах в семистах від мене, там, куди втекла косуля ... Стріляли з шмайсера - він б'є поголосістее, пороздільний, ніж наш ППШ, у якого темп стрільби багато вище. Я не сумнівався, що козулі хана, бо постріли не повторювалися. Той, хто стріляв, якби промахнувся, неодмінно б долбанул слідом другою чергою. Автомат - штука азартна ».
Звичайно, Віктор Смирнов - НЕ поляк, але про азартність автомата він говорить словами свого героя з невеликого поліського села - Глухарка. А Поліссі, воно не тільки на заході Білорусі або в Україні. До нього відноситься і ленчицький-Влодавське поозерье, і долина Бугу в районі Волі-Ургуской. А це вже Польща. Якщо конкретніше - Люблінське воєводство.
Так що полешукі, і не тільки люблінським, можна вірити. Автомат, а разом з ним і оберек, - речі азартні.
Тому оберек, як правило, не починає танцювальну програму будь-якого свята або торжества. Він йде трохи пізніше. Після того, як публіка трохи «розігріється» повільними танцями. Полонезом, Куявяк. Або вальсом. А вже потім, після них, на танцювальний майданчик виходить оберек. І ...
Але тут, може, краще послухати доброго танцюриста? Такого, як Шимек Петрушка. Головний герой роману Мисливський «Камінь на камінь».
«І знову танцювати. І вже не куявяк, що не вальс, а оберек! Ех, оберек, оберечек! Ти і притупували, і кружляє все швидше. Вліво, вправо. Егей! І дівчину від землі відірвав. Ось вона, в твоїх руках. Під стелю її. Спідниця розвівається, блузка тріпоче. А коса сама по залу в'ється навколо вас. Господи! Шимек! У мене голова обертом йде. Летить тобі в обійми, захекана, розчервоніла. Уже сама тебе обіймає. Вже у ній чертенята в очах. Ой, Шимек, Шимек. Ходімо, Зося, Крися, ВИКТЕН, Ядвіся, вийдемо, провітримося чуйний. А то вона сама: підемо, Шимек, провітримося, жарко тут. А на вулиці подалі від гулянки тягне. Не тут, Шимек, далі, побачить хто. Розмови підуть. І на гулянку ти чи то повернешся назад, чи то не повернешся ».
Танцюй, Шимек ... кружляв свою партнерку, змінюючи напрямок, - то вправо, то вліво. Підкидай її. Притупували сам.
«І ніхто нікого вже не бачить. Тільки ноги самі під людьми танцювали, а пожежний сарай тремтів, немов яблунька, яку щосили трясуть. А пил стояла стовпом, як на путівці. Тому що самі вогневі танці йшли. Оберек за полькою, полька за оберек ».
Танцюй, Шимек. Цей танець - твій! Такого сокола, як ти, якщо вірити тій тітці, що торгувала бубликами в лисиці, на ярмарку:
«... Жодна не втримає. Яка б не була багата, та красива. Замкни двері, вікна, закрий в'юшку в трубі, чотками навіть його прив'яжи, все одно полетить. А те, що перед Господом клятву давав, йому ж це, як плюнути, не сприймає його нутро ніяких клятв. Таким вже він створений - не для щастя однієї-єдиної, а щоб нещастя нашої сестрі приносити »...
Ну, а як їй не вірити? У мене особисто - ніякого сумніву в її словах немає. І як-небудь, буде час, я обов'язково розповім про тебе, Шимек. Трішки докладніше. Щоб ніхто не сумнівався. І про тебе. І про роман Вєслава Мисливський «Камінь на камінь».
А поки ... Танцюй, Шимек. Швидкий, лихий оберек, з його нерівною, примхливої ритмікою. Іскрометний танець. Який повністю захоплює обох партнерів, віддаючи їм натомість свій азарт і енергію.
Танцюй, Шимек. Так, як ти вмієш. А адже ти вмієш. Я знаю.