Яким буває вітер?

«Над Канадою вітри злі», «Над віконцем місяць. Під віконцем вітер »,« Гей, баргузин, пошевелівать вал! »,« Нічний зефір струїт ефір »,« Заметіль, метелиця »,« Хай сильніше вдарить буря! », А також« Вихори ворожі »і камікадзе, все не до ночі згадані , вітер змін, нарешті (про Норд-вест згадувати не хочеться зовсім) - все це ми знаємо з пісень і віршів. Цікаво, більше б придбала поезія, якби користувалася всіма можливими назвами вітрів, а їх - безліч.
Літературознавці, звичайно ж, підрахували, скільки приблизно припадає на кожного класика російської літератури висловлювань, що реалізують образ вітру. Багато виходить - більше п'ятдесяти. А є ще європейська література. А китайська поезія? А японська?
Звичайна людина обходиться невеликим набором різних визначень вітрів. Всі ми знаємо про хурделиці, бурані, хуртовини. З мови індіанців прийшов УРАГАН (по правді сказати, існує й інша версія, про тюркського походження слова, але бурі і шторми в Центральній Америці у племен кіче викликав «Хуракана» - одноногий бог грому і грози, всякої негоди і бур, і це переконливо) .
Китайське слово дай-фин - великий вітер - стало всім відомим Тайфун. Віддали в дитинстві данину книг про подорожі не можуть не пам'ятати МИСТРАЛЬ - сильний, поривчастий, холодний і сухий вітер північних напрямків, мусон (дуже сильні сезонні вітри) і ПАССАТ (східні вітри до екватора).
О, моя люба, моя незрівнянна леді,
Криголам мій сумний, і штурман мій дивиться на південь,
І, уявіть собі, що зірка із сузір'я Лебідь
Безпосередньо в мідну кватирку дивиться мою.
Безпосередньо в цю ж кватирку вітер влітає,
Іменований в різних місцях то мусон, то пасат.
Він влітає і з явною усмешкою листи гортає,
Невідправлені, тому що пропав адресат.
(Візбор).
Як на дитячу уяву впливали опис Самум (отруєний жар) - вогненний вітер, подих смерті - гарячої, сухий бурі в пустелях або Сироко - дуже пильного штормового вітру, що дме з пустель. А той, хто читав Паустовського, повинен пам'ятати СОРАНГ - за повір'ям, легендарний, що спостерігається раз на кілька сотень років, жаркий нічний вітер в Шотландії.
Багато хто пам'ятає з міфології БОРЕЙ - холодний північний вітер, у багатьох місцевостях північного узбережжя Середземного моря і божество північного вітру в грецькій міфології. Або ЗЕФИР - теплий і вологий на берегах Середземного моря (Греція, Італія) і божество цього вітру в грецькій міфології. А також Аквілон - холодний північний в Римі і відповідне божество. Менш відомий АРГЕСТ- сухий вітер в Греції і, звичайно, божество.
А вітер буває, наприклад, БІЛИМ. Це дуже хороший вітер, напевно, багато його люблять: сухий і теплий вітер при гарній погоді без опадів. У різних країнах він має різні назви: Тонгара Путіх, Левант, Марен, Отан, Левконотос. А на озері Селігер дме або неодружений, або Одружений вітер.
Є, виявляється, Вітер Франції - Біз, віз - північний вітер в гірських районах Франції, Італії, Швейцарії. Він відіграє істотну роль у формуванні умов життя і супроводжується значним похолоданням. Є чорний біз (біз нуар, біз негро), є сутінкового або коричневий.
А які гарні назви вітрів у арабів (мандрівників морських і пустельних) - зобу (в пустельному Єгипті), КАСКАЗІ - у південно-східних берегів Аравії, ІРІФ - сильні пилові бурі в Сахарі та Марокко, іноді приносять на Канарські острови хмари сарани. Калемі - дуже сильний вітер і океанський прибій у західних берегів Північної Африки з хвилями, що досягають 6-метрової висоти. Калема спостерігається і в інших місцях океанських узбереж - Каліфорнії та Індії. ХАБАБАІ - на березі Червоного моря. Навіть для піщаних бур існує не одну назву: хабуб, Джанні, ХАВА Джануб, знаменитий Хамсин.
А у іспанців, які підкорили моря й океани? ІМБ'ЕРНО, Абрего, КРІАДОР, КІЛЯ, Кольядо, ЛОС БРІСОТЕС ДЕ ЛА САЙТУ Маріа, ТЕМПОРАЛЬ, памперо в Андах і на атлантичному узбережжі, Параміта в Колумбії, Аліса на Канарських островах, КОРДОНАСО і ЧУБАСКО в Мексиці.
Звичайно ж, господарі морів 18-19 століття не могли відмовчатися, і знаємо ми багато англійські назви вітрів. Але є і менш відомі. Вивчають англійську зустрічають ідіому dog days - собачі дні - період слабких вітрів і спекотної погоди, часто з грозами. А в портах США і Канади робочі назвали бурю з мокрим снігом, сльотою і бризками хвиль - БАРБЕР (дряпала шкіру, як поганий перукар). В Австралії є грозовий шквал П'ЯНИЙ, або косоокість БОБ.
І начебто зовсім поетичні за звучанням, але не виключено, що дуже славні німецькі назви: АЛЛЕРХЕЙЛІГЕНВІНД - теплий вітер в Альпах, або МОАЦАГОТЛЬ (козяча борода) - в Судетах. Напевно в німецькій поезії пролунав БЕРНШТАЙНВІНД (бурштиновий вітер) - вітер з моря на балтійському узбережжі Калінінградської області.
У Японії вітрі завжди надавалося велике значення. Сумно нам відомий КАМІКАДЗЕ - божественний вітер в міфології Японії. За переказами, він в 1281 потопив ескадру судів Хубілая - онука Чингісхана. Але й інших вітрів у Японії багато: КОГАРАШІ - вітер зі снігом, МАЦУКАДЗЕ - невеликий бриз, осінній Хірота, похмурий ЯМАСЕ. І дуже хороший вітер при прекрасній погоді - СУДЗУКАДЗЕ.
«Звучать вітру» і в інших мовах. ЛУ, цибуля, кал - гарячий, сухий, спекотний і дуже курний вітер від Гімалаїв до Делі. (При Лу відзначені випадки летаргічного сну, що приводить до втрати пам'яті). Аджіна-ШАМОЛ - шквалистий чортів вітер, що дме в Таджикистані і вивертає дерева з корінням. Баттікалоа КАЧЧАН - теплий вітер на о. Шрі Ланка. (Отримав прізвисько божевільного, так як негативно діє на стан деяких хворих). ТАН ГА МБ І Л І - в Екваторіальній Африці і на Занзібарі, який називають шаленим. Акмаєв, тукман - сильний сніговий буран в Башкирії, що знаменує перехід до весни. Індонезійські вітру Тенггара і ПАНАС Утар, мексиканський (слово ацтекське) - ТЕХУАНТЕПЕКЕРО, якутський СОБУРУУНГУ ТИАЛ, афганський БАД-І-САД-О-БІСТРОЗ, бенгальський БАЙШАК, нігерійський, що зносять дахи будинків - Гадара, гавайський УКІУКІУ. Сорокодневний шамани Перської Затоки.
А вітру в Росії? Однією хуртовини скільки: метелиця, Вея, веяліца, хуртовина, кура, Бороша, а з нею разом - буревій, волокуші, поползіха, подеруха, пронос, тащіха. Солодников, начальник - в гирлі річки Колими. БАБІЙ ВІТЕР - слабкий камчатський вітер. Опівнічників - північно-східний вітер на півночі, що дме з високих широт, на Єнісеї його називають рекостав, заморознік. Падар - буря зі снігом і вітром. ХВІУС, Хіус, хіуз, фіюз - різкий північний вітер, що супроводжується сильним морозом. Чистяков - жорстокий буран при ясному небі і сильному морозі в Західному Сибіру. ШЕЛОНІК - південно-західний вітер.
Є й загальні назви, наприклад, знаменитий ЛЕВАН (левант) - східний вітер на Середземному, Чорному та Азовському морях (від Гібралтару до Кубані) або Гарбо - південний морський вітер в Італії, а також на Чорному та Азовському морях. У Ялтинській бухті він збиває високу хвилю і здатний викинути на берег Рибальське судно.
Чи не сховатися нам від вітрів.
Вітер
Я скінчився, а ти жива.
І вітер, скаржачись і плачу,
Розгойдує ліс і дачу.
Чи не кожну сосну окремо,
А повністю всі дерева
З усією даллю безмежною,
Як вітрильників кузова
На гладі бухти корабельної.
І це не з молодецтво
Або з люті безцільної,
А щоб в тузі знайти слова
Тобі для пісні колискової.
Борис Пастернак