» » Проект «РОК-ПІСНІ: тлумачення»

Проект «РОК-ПІСНІ: тлумачення»

Фото - Проект «РОК-ПІСНІ: тлумачення»

Залишивши теоретичну частину, перейдемо до конкретики. Отже, що можна коментувати і пояснювати в піснях? Що корисне може почерпнути меломан, побувавши на проекті «РОК-ПІСНІ: тлумачення»?

Почну зі структури проекту.

Отже, на першій сторінці після короткого вступного слова йде список тлумачених рок-груп. Поки планується опублікувати коментарі до творчості таких гуртів, як Агата Крісті, ПИКНИК, Цивільна оборона, ТЕЛЕВІЗОР, АКВАРИУМ, ЗООПАРК, ДДТ, АЛІСА, Наутілус Помпіліус, КІНО. Вибравши цікавить групу відвідувач потрапляє на її сторіночку.

Всі сторінки рок-груп побудовані за однією і тією ж схемою і містять чотири розділи:

1) ДИСКОГРАФІЯ

Тут творчість групи представлено у вигляді основних альбомів. Пісні, що не увійшли в основні альбоми, можуть перебувати в розділі «ЗАЛИШКИ». Зайшовши на сторінку альбому, ви можете, як прочитати його історію, так і вийти на статтю, присвячену окремої пісні (з даного альбому зрозуміло).

2) ПІСНІ за алфавітом

Тим, хто погано орієнтується в дискографії, або хочуть вийти відразу на статтю про потрібну пісню, можуть знайти цю пісню в списку, складеному в алфавітному порядку.

3) ПОХОДЖЕННЯ НАЗВИ ГРУПИ

Тут, я думаю, все ясно. Крім історії назв прояснюється також походження деяких імен (начебто абревіатури БГ або псевдоніма Кінчев), символів і логотипів.

4) МУЗИКАНТИ про свою творчість

У даному розділі наводяться обрані висловлювання музикантів, що стосуються виключно їх творчого процесу.

Тепер докладніше розглянемо, що саме трактується і коментується на даному проекті.

- Культурні та історичні персонажі і події, а також терміни і поняття.

Наприклад, ви можете прочитати, хто такі Маленков, Брайан Іно, Ян Палах і Гіневер, або що таке «карма», «Третій Рим», «нігредо» і «Чорна Місяць». За великим рахунком, усі ці дані можна знайти в будь-якому енциклопедичному довіднику, але ... навіщо витрачати час? До того ж я буду намагатися дати тут необхідний мінімум, акцентуючи увагу саме на ті аспекти, які зачіпаються в пісні.

- Особливості символіки, ідеології та побуту часів створення пісень.

Так як безліч пісень, обраних мною, рок-груп створювалися в радянську епоху, чимало об'єктів і понять того часу стали своєрідною екзотикою. Припустимо, чи легко юному меломанові зрозуміти сходинку БГ про те, що «дві копійки дорогоцінний, ніж десять рублів», або назву пісні ДДТ «За 50 копійок півтори години»? А поняття «литовка»? Або гасло «Партія - розум, честь і совість епохи!»?

Що вже говорити про бурхливу епоху перебудови, коли вектори розвитку суспільства змінювалися з приголомшливою швидкістю? Скільки символів епохи розпадається країни нині залишилися тільки в старій пресі і піснях рок-музикантів - «нове мислення», «Товариство« Пам'ять », любера,« Прожектор перебудови »... Та що там говорити - хто з молодших школярів зараз зрозуміє навіть такі недавні слова, як «купони» і «пейджер»?

- Каламбури, іноземні слова, прислів'я, крилаті фрази.

Ну, з іноземними словами все ясно - я просто даю переклад, будь то хитре вираз з пісні ДДТ «Інтерв'ю» - Ad glorium per anum (лат. «До слави - через зад»), або невигадливий набір німецьких вигуків («Я-я -я, натюрліх, данке шон, юнзі фрау ») з пісні Агати Крісті« Негритянка ». Що стосується крилатих виразів, то я намагаюся в міру своїх сил розповісти історію виникнення («Випити море», «Зі щитом чи на щиті», «Риба гниє з голови» та ін.) - Принаймні, це дуже пізнавально.

Набагато складніше йде справа з Грєбєнщіковим, який нерідко оригінальничають, використовуючи буквальний переклад англійських виразів. Припустимо, сенс фрази «У цю гру можуть грати двоє» (з наших оборотів найбільш близький за змістом «Подивимося ще, чия візьме») я почав розуміти тільки після пояснень знаючих товаришів.

- Літературні та музичні алюзії і цитати.

Ось вже де епоха постмодернізму постає у всій красі. Фактично за піснями багатьох рок-музикантів можна запросто з'ясувати їх літературні вподобання. Як і належить у християнській культурі, лідируюче місце займають посилання на Біблію («На початку було Слово ...», «Камені заспівають тобі славу», «Вол, сповнений очей» або «І часу більше не буде ...»).

Дуже популярні й інші релігійні та філософські тексти. Припустимо, загадкова рядок з пісні Е. Лєтова «Простір відкритий. Нічого святого »є, вирваною з контексту, фразою дзен-буддистського патріарха Бодхідхарми. А пісні групи ПИКНИК «Справжні дні» і «Пущена стріла» написані під враженням від прочитання «Так казав Заратустра» Ф. Ніцше.

Іншим рясним джерелом цитування є художня література, будь то Ж.-П. Сартр з романом «Нудота» (див. Однойменну пісню ГО), Л. Андрєєв з повістю «Пітьма» (звідки Лєтов і взяв свою фразу «Соромно бути хорошим!»), Д.Р.Р.Толкін з «Володарем кілець» ( см. рядки з пісні БГ «Електрика» - «... тому, хто бачив місто, вже не потрібно твоє Кільце»), брати Стругацькі з повістю «Бридкі лебеді» (див. пісню ТЕЛЕВІЗОРА «Діти йдуть») і ще багато чого різного.

Іноді навіть ерудований слухач може піти по помилковому сліду. Якщо не знати, що «Кад Годдіо» - це «Битва Дерев» (так називалася книга середньовічного ірландського барда), то цілком можна подумати, що БГ використовує у пісні образ з абсурдної п'єси С. Беккета «Чекаючи на Годо», де всі чекають якогось Годо, а він все не йде (мотив очікування є і в пісні АКВАРИУМА). А ось у пісні Лєтова «Западло» фраза «Він очима зеленів, чекаючи Годо» безумовно має відношення саме до згаданої п'єсі.

Вистачає і цитат з поезії і пісень. Назва пісні БГ - «З того боку дзеркального скла» - зовсім не алюзія на «Задзеркалля» Л. Керрола - а ціла рядок з вірша А. Тарковського «Перші побачення». А «Душі різали навпіл ...» з «Червоне на Чорному» К. Кінчева явно навіяна рядком «Жах ріже душі навпіл» з пісні В. Висоцького «Врятуйте наші душі». Чимало цитат і з іноземних пісень. Так ранні твори БГ і Майка просто рясніють посиланнями на творчість Боба Ділана. А знаменита пісня Наутілус, в якій «Ален Делон говорить по-французьки», мало не прямий переклад пісеньки девочковая поп-тріо BANANARAMA - «Robert de Niro's Waiting» («В очікуванні Роберта де Ніро»). Чи не буде обійдена тема і музичних запозичень і навіть плагіатом.

- Історія та обставини створення пісень, їх запису і подальшої долі.

Не менш цікаві й «біографії» пісень або альбомів. Варто, однак, попередити про те, що між «першопоштовхом» і остаточним результатом часом коштує така складна і примхлива ланцюжок, що сам спонукальний мотив відходить на другий план або зовсім зникає.

Так перший рядок відомої пісні БГ «Рок-н-рол мертвий» - «Які нервові особи. Бути біді »- була викликана сваркою клавішника і гітариста під час запису альбому« Табу ». А фраза Цоя про «алюмінієвих огірках» - народилася під час роботи в колгоспі, куди за часів СРСР традиційно посилали учнів шкіл, училищ та ВНЗ, коли він збирав блискучі від бруду овочі.

- Міркування авторів на теми, порушені у пісні

Крім власне конкретики іноді будуть наводиться і більш розгорнуті світоглядні міркування, якщо вони допомагають глибше зрозуміти пісню. Наприклад, міркування Ю. Шевчука про свободу і попсі, Е. Лєтова - про анархію і «его», М. Борзикіна - про емансипацію ...

Ось власне і все, хоча про все в статті навряд чи розкажеш. Моєю метою було зацікавити. І якщо я з цим завданням впорався, то включайте улюблену музику, Інтернет, знаходьте проект «РОК-ПІСНІ: тлумачення» і відкривайте для себе нові грані такого невичерпного джерела, як творчість.