Яким способом вчити англійську?
На носі вересень - місяць, коли багато хто з нас згадують про школу і навчанні, навіть якщо шкільні роки залишилися в далекому минулому. Після пори відпусток і перед виходом на стару або нову роботу активізуються думки про те, що непогано було б вивчити або підтягти англійську. Але як же не хочеться витрачати на це заняття зайві гроші і час! А навколо стільки різних і в той же час однакових пропозицій з навчання ... Як у всьому цьому розібратися?
Крім різниці у викладачах, які бувають нашими або іноземними (російськими або так званими «носіями мови» - переважно англійці чи американці), є ще різниця в способі навчання. І ось тут все дуже заплутано. Спочатку, в далекі часи існування стародавніх культур, коли жителі різних країн почали торгувати між собою, обмінювалися науковими та культурними знаннями, очевидно, що володіння іноземною мовою мало велике практичне значення. Для людини, що володіє здатністю спілкуватися з жителями інших країн, було відкрито більше можливостей, він був більш поважаємо суспільством і цінний для нього. Як наслідок, людина, яка навчався або навчав мови, також ставав об'єктом поваги, навіть якщо поки не володів мовою настільки, щоб реально спілкуватися з представниками інших країн.
Пізніше відбулося м'яке поділ на дві лінії щодо вивчення іноземної мови: одні вчили його відразу «в бойових умовах», інші ж вивчали більш глибоко і академічно, поки тільки готуючи себе до майбутнього практичного використання. Перші використовували мову як інструмент для досягнення інших цілей і вигод, другий віддавали перевагу знанню структури, будовою, намагалися вникнути глибоко в суть. Так виникли два основних напрямки освоєння іноземних мов: комунікативний і класичне (лінгвістичне). Пізніше, коли ці два основних компоненти почали змішувати в різних пропорціях і приправляти різними «спеціями» - спеціально розробленими вправами - виникло все те різноманіття шкіл і методик, яке ми можемо спостерігати зараз.
Протягом всього часу, коли існувала необхідність знати іноземну мову, здійснювалися спроби знайти найбільш правильний спосіб навчання іноземної мови. Найбільш древнім був природний метод, схожий з тим, як навчають рідної мови дитини. Давалися готові зразки, які потрібно було завчити і на основі яких будувалися інші схожі вирази. Такий метод освоєння переслідував насамперед практичні цілі - Вміння спілкуватися, в основному усно, але не нехтувати і вміннями читання та письма. Досить довго він цілком задовольняв потребам суспільства, поки володіння іноземною було в основному привілеєм вищих верств - Правителів, комерсантів, та ін.
Як тільки іноземну мову влаштувався в списку загальноосвітніх предметів, комунікативний (природний) метод навчання був замінений на граматико-перекладний (Класичний, тобто що проіснував дуже довгий час і став звичним, поширеним, частим і звичайним, - якщо використовувати визначення цього слова з тлумачного словника). Чому?
Змінилася мета викладання: стало важливим уміння читати і розуміти тексти, написані чужою мовою, знання мови, як системи правил і правильне використання цих правил у всіх випадках життя. Представники цього напряму вважали, що мову потрібно вивчати для того, щоб розвивати розумові здібності (А не практичні вміння та навички) навчаються, через знання граматики навчити їх тлумачення іноземних текстів. Так на зміну практичного застосування прийшов академічний метод.
Протягом століть йшла боротьба між двома методами, перемоги виявлялися то на боці тих, хто навчав читання та письма, то на боці тих, хто навчав усного мовлення. Але ж для сучасної людини важливо вміти володіти мовою повною мірою - Як в усному спілкуванні, так і письмовому. Однаково важливо розуміти і текст, і усну мову, вміти висловитися і усно, і викласти свої думки на папері або в електронному повідомленні.
З середини минулого століття, підтримуваний наміром Ради Європи знайти метод швидкого навчання європейців іноземних мов у зв'язку з прискоренням темпів життя та глобалізацією, комунікативний метод, визнаний найбільш відповідним в сучасних умовах, зазнав багато змін. Основним принципом нової хвилі комунікативної революції, яка поширювалася головним чином з Великобританії, був поділ навчального процесу, який йшов у класі, на роботу над правильністю мови і на роботу над побіжністю мови.
З тих пір виникло багато різних варіацій систем навчання, заснованих на двох протилежних переконаннях: «вчитися, щоб вживати» і «вживати, щоб вчитися». У цій короткій статті ми не станемо аналізувати все це велика кількість способів, що виникли в боротьбі за відстоювання правильності власного методу навчання кожним з розробників або засновників. Відзначимо лише, що якщо говорити про знання мови, звичайно ж нам хочеться володіти ним так, щоб грамотно будувати своє мовлення, а також, щоб вона була вільної, біглою. Тут ми маємо на увазі мова як усну, так і письмову (Як згадувалося вище).
З нашої точки зору метод, який використовується на курсі англійської мови в центрах Прикладного Освіти, представляє інтерес як раз тому, що ви навчаєтеся тут грамотної мови, причому як письмовій, так і усній, що буває найбільш втрачають момент в більшості випадків навчання англійській мові. При цьому практичному засвоєнню мови тут відводиться дуже велику кількість часу навчання - близько 80% часу роботи в класі.
На відміну від великої кількості курсів, які працюють «за комунікативною методикою» (що має величезну кількість варіацій і більший або менший відсоток включення роботи з граматикою і інтерпретацією текстів), тут ви не просто відпрацьовуєте навик спілкування в конкретних життєвих ситуаціях, але освоюєте на практиці загальні основи мови, а також отримуєте активний словниковий запас з великої кількості загальновживаних тем. Після закінчення курсу ви не тільки зможете вільно спілкуватися з англомовним співрозмовником на широке коло тем, але й удосконалювати, розширювати свої навички самостійно, не відчуваючи потреби в подальшому навчанні за допомогою викладача. І на таке навчання, якщо ви навчаєтеся на курсі англійської мови в системі центрів Прикладного Освіти, у вас піде не більше року часу (За умови навчання без значних перерв між рівнями).
Ближче ознайомитися з тим, як іде викладання, можна, відвідавши один з безкоштовних ознайомлювальних уроків курсу в Москві або інших містах. Після закінчення 5-6 рівнів навчання ви зможете відвідувати англійський клуб, працює по суботах у Москві. «Чи зможете» - не просто тому, що будете допущені до відвідування, але зможете дійсно розуміти живу мову іноземця (Клуб ведуть поперемінно то англієць, то американець), а також висловлювати свої думки та ідеї, спілкуватися з провідними і з учасниками зустрічей.
Вивчіть англійську в цьому році! Нехай мир розширить для вас свої кордони.