Що в Угорщині втрачає жінка відразу після весілля? Дещо про угорських іменах
Те ж саме, що і в будь-якій іншій європейській країні, - своє прізвище. Так уже повелося, що, виходячи заміж, жінка, як правило, змінює своє дівоче прізвище на прізвище чоловіка. Тим самим даючи зрозуміти, що хоча вона і виросла в монастирі, який міг жити зовсім по іншому статутом, але ті правила, що заведені в чоловікових роду, приймаються нею в повному обсязі і без будь-яких застережень.
Але це - спільне європейське правило. А в Угорщині до нього є суттєва і дуже цікаве доповнення. Вийшовши заміж, угорська жінка втрачаючи дівоче прізвище, набуває замість все чоловікової. І ім'я, і прізвище. А щоб будь-яка людина розумів, що перед ним все-таки не чоловік, а зовсім інша особа, до імені додається спеціальне закінчення - «N # 233;», яке російською читається, як «Ни».
Тобто, якщо Світлана Петрова виходить заміж за Костянтина Кучера, то вона після заміжжя стає Кучер Костянтинни. І будь угорець, почувши це ім'я, розуміє, що мова йде про дружину Костянтина Кучера.
Це закінчення, що додається до імені чоловіка заміжньої жінки, увійшло в Угорщині у мовній оборот з XVI століття. А до цього просто говорилося - «жінка Костянтина Кучера». Жінка по-угорськи - «N # 337;» (НПУ). Від цього слова і утворилося подальше закінчення. Навіщо говорити зайве? Особливо, якщо можна замість «жінка Костянтина Кучера», сказати Кучер Костянтинни. Нормальні герої завжди йдуть в обхід. По шляху найменшого опору. І мова героїв - не виняток. Він теж любить прості форми, зрозумілі всім, на ньому разговаривающим.
Правда, з «зрозумілими» виходило далеко не завжди. В угорській мові адже немає пологів. Усі іменники в ньому спочатку в нейтральному, середньому роді. Тому закінчення «ни» стало використовуватися в словотворенні, для родової ідентифікації фахівця з конкретної професії. Наприклад, Бірони (b # 237-r # 243-n # 233-) - Жінка-суддя. Але! Згадаймо, хто в свій час, винайшов кулькову ручку. Брати Ласло і Дьордь Біро, прізвище яких в Угорщині є досить поширеною. І якщо «Бірони»Пишеться з великої літери і стоїть на початку речення, то складно відразу ж зрозуміти - про кого, взагалі-то, мова ?! Чи то про жінку-суддю, чи то про дружину цього самого Біро.
Ну і, крім того, повний переклад жінки на ім'я та прізвище чоловіка утруднював, а часом робив неможливою її особистісну ідентифікацію.
Тому вже з 1895 року, ще в Австро-Угорщині, почали розроблятися закони, що дозволяють внести в порядок зміни прізвища якусь систему, що залишає право остаточного вибору за що виходить заміж жінкою. І сьогодні з цим питанням в країні - повна демократія. Заміжня угорська жінка може зберегти дівоче прізвище. Так і залишитися Світланою Петрової. Вона може прийняти прізвище чоловіка. І стати Світланою Кучер. Не забороняється додати до дівочого прізвища прізвище чоловіка. І перетворитися на Світлану Петрову-Кучер. При цьому додавати чоловікову прізвище можна й іншим варіантом. При якому до неї додається відоме закінчення - Світлана Петрова-Кучерни.
Але, як показують дослідження відомого угорського фахівця в цій галузі доктора наук Ержибет Ферчік, більше 70 відсотків угорських жінок і сьогодні воліють стати після весілля Кучер Костянтинни.
Що поробиш? Традиції ... Які в Угорщині діють не тільки відносно жіночих імен. За чоловічим теж є свої традиції. Не менш цікаві.
Ну, наприклад ... Так вже в Угорщині повелося, що старший син успадковує не тільки прізвище, але й ім'я батька. Тому досить часто виходить, що в одній сім'ї може бути відразу декілька Кучеров з одним і тим же ім'ям. Костянтин Кучер-дід, Костянтин Кучер-син, Костянтин Кучер-онук.
По батькові, якщо раптом хто не в курсі, в Угорщині немає. Виходить, що в одній сім'ї три, абсолютно однакових Кучера. І у всіх них дружини - Кучер Костянтинни. Теж - всі троє.
Гаразд коли така плутанина усередині однієї сім'ї, часто живе під одним дахом. Отримала свекруха рахунок на ремонт холодильника, та й віднесла за призначенням. Однією з невісток.
А якщо всі чоловіки так в одній, наприклад, сімейної, компанії працюють ?! Як тій же бухгалтерії викручуватися? Способи можуть бути різні. Наприклад, додати в бухгалтерській програмі до імені та прізвища працівника визначення, яке вказує на його вік. Костянтин Кучер-молодий. Костянтин Кучер-старий.
Правда, при такому варіанті не виключаються різні, іноді досить смішні, ситуації. Справа в тому, що вікове визначення, дане тій або іншій людині при прийомі його на роботу, зберігається за ним в цій компанії аж до самого звільнення. Так що іноді не варто дивуватися тому, що на заслужений відпочинок урочисто проводжають досяг пенсійного віку Костянтина Кучера-молодого.
А що найцікавіше, самі угорці, як правило, в цих особливостях освіти особових імен ніяких складнощів не бачать. І якщо раптом якийсь сторонній запитає, в подиві розводячи руками:
- І як?
То у відповідь почує просте до геніальності:
- А ідентифікаційний номер?
Так-то воно так. Зрозуміло, що в кожній хатинці брязкальця - свої. І свій статут пхати угорцям під ніс ні в якому разі не збираюся. Але ...
Ось як на мене, так з по батькові куди приємніше, ніж з порядковим номером ...