Як ефективніше незрячій людині вивчити англійську?
Серед незрячих досить багато людей, чия навчання або робота безпосередньо пов'язана з англійською мовою. Це лінгвісти, викладачі англійської в школах і вузах, перекладачі і т.п. Але як незрячій людині найбільш ефективно вивчити іноземну, а саме англійська, мову? На це питання мені допоміг відповісти власний досвід вивчення англійської та численні інтерв'ю, взяті у лінгвістів, позбавлених зору.
Які засоби взагалі доступні незрячому для вивчення мови? Безумовно, до них відносяться аудіокасети, заняття з репетиторами або носіями мови, книги, написані шрифтом Брайля, і, зрозуміло, комп'ютер (мовної синтезатор екранного доступу).
Вибір найбільш ефективного способу вивчення незрячими англійської мови безпосередньо залежить від того, з якою метою вони планують освоювати мову. Цілі можуть бути різні: просто для загального розвитку, для вміння підтримувати і продукувати розмова на даному мовою, для здійснення усних переказів, для занять викладацькою діяльністю, для вміння вести на даній мові ділові переговори або для здійснення письмових перекладів.
Всі названі цілі можна умовно розділити на дві групи:
1. Незрячому людині важливо засвоїти лише звучання, значення і вимову іноземних слів.
2. Незрячому людині потрібно засвоїти в точності не тільки звучання, значення і вимову англійських слів, але і їх написання.
До першої групи цілей вивчення англійської мови, як ви вже здогадалися, можна віднести, наприклад, такі: оволодіння навичками буденного розмови і професією усного перекладача. Погодьтеся, для цього не обов'язково знати, як пишуться іноземні слова, досить знати їх значення і вимову.
До другої групи цілей можна віднести оволодіння професією викладача та перекладача з можливістю здійснювати прямі і зворотні усні та письмові переклади. У даному випадку знання не тільки смислового значення і звучання, а й написання англійських слів є обов'язковим.
З цього випливає, що для досягнення цілей, віднесених мною умовно до першої групи, незрячій людині може бути досить аудіозаписів англомовного мовлення, аудіо-уроків, лекцій та іншого аудіоматеріалу, записаного на будь-який вид носіїв. Також в будуть ефективні заняття з репетиторами і розмови з носіями мови.
Для досягнення цілей, віднесених мною до другої групи, знадобиться можливість посимвольного (політерного) прочитання навчального матеріалу і англійського тексту. Для цього можуть бути використані різні книги, посібники, підручники, адаптовані тексти, набрані шрифтом Брайля, або буде використовуватися комп'ютер з встановленим на ньому мовним синтезатором.
Це, як я вже сказала, потрібно для того, щоб незряча людина міг прочитати кожну літеру, кожний розділовий знак у слові, у тексті.
Не менш важливий вибір мовного синтезатора. Зупинюся на цьому більш докладно. Досвід незрячих лінгвістів-перекладачів та особистий досвід показує, що найбільш ефективно для вивчення англійської мови і роботи з англомовним і двомовним текстом підходить синтезатор «Speaking mouse» (Та, що говорить миша, Миша Волкова). Даний синтезатор як би замінює незрячому очі: дуже чітко проговорює всі літери і символи.
Не секрет, що є безліч англійських слів, що мають однакове або схоже звучання, але різне написання. Так «read» - «читати», а «rid» - «Вести» - «fool» - «повний», а «full» - «дурний» - «dream» - «мрія», а «dreem» - «снитися »-« need »-« потребувати », а« nit »-« в'язати ». Не можна не помітити, що звучання слів просто ідентично. І таких прикладів можна навести ще безліч.
Так що ж почує незряча людина, коли синтезатор «говорить миша» виголосить слово «вулиця» (street)? Він почує «стреет». А якщо те ж слово виголосить синтезатор «Russian Katerina»? Слово «вулиця» звучатиме як «стріт». З цим все ясно, але от якщо слова з вищенаведеного списку прикладів буде читати синтезатор «Катерина», незряча людина не зможе вловити їх правильного написання, а от при читанні «мишею» - зуміє. Так, слово «need» (потребувати) «миша» виголосить «неед» і відразу буде зрозуміло, що це не «в'язати», а саме «потребувати».
Так як «говорить миша» вимовляє слова в транскрипції, тобто в їх правильному написанні, для того, щоб оволодіти знанням про правильне звучанні слів, потрібно, щоб або на комп'ютері був встановлений англійський мовний синтезатор, наприклад «Tom», «Samanta», «Daniel», розроблені в «freedom scientific», або до брайлівського тексту додавалися аудіоматеріали.
Є мовні синтезатори, читання англійського тексту за допомогою яких є або зовсім неможливим, або сильно шкодить правильності оволодіння вимови іноземних слів. До таких синтезатором можна віднести «Миколая» (Дигало) і голоси від «Сакраменту»: Ірина, Світлана, Ольга і т.д. У нового синтезатора «Альона» справи з правильністю вимови англійського тексту йдуть не краще.
Таким чином, якщо незрячий поставив перед собою мету - вивчити англійську мову, вибір засобів для її досягнення повинен бути зроблений відповідний.