Чому ми говоримо так: "Мокрий як миша"
Чому « мокрий», Зрозуміло: # 1502; # 1506; # 1493; # 1498- # 1512; # 1506; # 1497- /моех ри'і = «Розчавлюють руками, мну, вичавлюю + енергія (зло) моє».
Тут уподібнишся «вичавлений лимон»! Але лимон - не миша! Якщо, звичайно, миша стиснути, то від неї дійсно мокре місце залишиться. Але вираз «мокрий, як миша» йдеться про людину, що прийшов з дуже спекотного місця або виділяв дуже багато енергії і потів, але не вмирав ж!
Слово « миша»Тут від іврітського кореня [# 1502; # 1513; # 1497- /м'ші] - # 1502; # 1513; # 1493; # 1497- /машуй - «витягнутий з води». Звичайно, людина витягнений з води буде мокрим, як # 1502; # 1513; # 1492 / Моше - Мойсей, якого теж нібито витягли з вод Священного Нілу.
Саме ж слово «Миша»- Тобто дуже ділове істота, постійно носить щось в свою нірку, йде від # 1502; # 1506; # 1513 / маас //миш = «ділової». Ну, природно, діловий, немов миша, бігає туди й сюди, буде мокрим, пітним.