Як з'явилися виразу «водити за ніс» і «втирати окуляри»?
Напевно, це в людській природі закладено: у всі часи і у всіх народів були спритники, які обманювали довірливих людей, вимагаючи у них гроші, цінні речі, майно. Природно, що це тут же знайшло своє відображення в народній творчості. З'явилося безліч прислів'їв, приказок, ідіом на цю тему.
Сьогодні хочеться нагадати всім широко відомі ідіоми, які ви чули безліч разів, але можливо, не знаєте, звідки вони взялися. Поговоримо про таких широко поширених виразах, як «водити за ніс» і «втирати окуляри». Зрозуміло, всі ми прекрасно знаємо їх значення - обманювати, вводити в оману, представляти справу в іншому, вигідному для мовця, сенсі. Але ж звідкись вони з'явилися? Ось і постараємося докопатися до самого початку.
А перш за все, давайте, ніс свій підставляйте, а я вас за нього повожу. Не хочете? Боїтеся, що боляче буде? Ну, якщо в прямому сенсі, то тоді звичайно, а якщо в переносному - всі ми на це легко потрапляємо.
Звідки ж до нас це прийшло, та так міцно в мову наш забралося?
Існує кілька версій. Перша і, можливо, найголовніша заснована на тому, що в давнину на ярмарках було дуже поширене розвага - цигани водили ведмедів за продіте в ніс кільце, змушуючи їх за подачки всякі фокуси витворяти, обманюючи цим глядачів. Ну а поки народ, широко розкривши від здивування очі і рот, дивився на отакі чудеса, подільники цих же циган швиденько чистили кишені простодушних співгромадян.
Я бачив подібне уявлення в далекому дитинстві, потім все це було заборонено, але яке ж було моє здивування, коли в кінці 80-х-початку 90-х років минулого сторіччя, тобто на тому самому більшості з нас пам'ятному переломі в житті нашої країни , я побачив циган, одягнених у свої яскраві вбрання, які водили по вулицях Стамбула покірних і добре навчених бурих ведмедів, витворяти всякі, здавалося б, зовсім вже неможливі для ведмедів речі. Турок на це безкоштовну виставу набігало з усіх боків сила силенна, і тут же в натовпі миготіли спритні руки, очищає кишені цікавих. Незабаром і цигани, і їхні підопічні зникли, але це вже влада країни пожвавішали і ця справа заборонили.
Здається, дуже вірогідно, але ось ще одна версія. У тих країнах, де верблюд основне не тільки транспортний засіб, але й основний помічник для виживання, можна побачити таку разючу картинку. Йде людина, навіть ще зовсім маленький, то є дитина, а за ним важливо крокує «корабель» пустелі. Виявляється, верблюда ведуть за тоненьку мотузку, яка прив'язана до кільця, протягнуто у ніс тварині. Ми ж цю мотузочку видали не бачимо, от і дивуємося.
А вже якщо на ті живописні полотна подивитися, на яких каравани верблюдів зображені, то там чітко ці мотузки видно. Ось і бредуть вони один за іншим, а спробуйте відмовитися, якщо вас за ніс тягнуть. Ну, вже про кільця, просмикнутих в ніс лютих биків або здоровенних кнурів, я помовчу, там все без жодного обману. Ось вони і землю не розривають, і дуже навіть покірними стають.
Але є і ще одна, нехай і не така забійна, як попередні, але все ж версія. Всім відомо, що осли - надзвичайно вперті тварини, упрутся - їх з місця не зрушиш. Ось люди і надумали обманку використовувати: перед носом тваринного вішають на ниточці морквину, яку осли дуже навіть поважають, ось осел і йде за ласощами, намагаючись до нього дотягнутися.
Наостанок приведу невелику таку притчу, з давніх часів до нас дійшла.
Сократа запитали, яка частина людського тіла сама нечутлива. Мудрець відповів не замислюючись:
- Ніс, звичайно. Моя бабуся все життя водила дідуся за ніс, а він цього абсолютно не відчував.
А тепер зніміть, будь ласка, окуляри ті, хто їх носить, а то я їх вам втирати почну. Ну, переносне значення цього виразу ми вже знаємо, а ось звідки воно взялося - це, звичайно, питання. І мені відразу ж здалося, що до тих самих очками, якими багато хто з нас користуються, воно відношення має навряд чи.
Хоча є така гіпотеза, що виникло воно, оскільки зустрічалися окуляри, невірно показують дійсність. Робилося все це для обдурювання людей. Але з цього ж не могло з'явитися таке повсюдно зустрічається вислів? Треба шукати далі.
А ось це, мабуть, саме те, що нам треба. Окуляри - це ж і цифри на гральних картах. Навіть гра така карткова досі є і широко популярна - очко, і були люди, для яких карткова гра ставала сенсом життя. Ну а там, де азарт, завжди десь поряд йде обман, спроба розкрутити гравця, там крутяться шулери. От і придумали вони, як обігравати з використанням обману найбільш азартних багатеньких завзятих гравців. Для цього почали «втирати окуляри», перетворюючи сімку до п'ятірки або четвірку, прямо під час гри вклеівая «очко» або замазуючи його особливої білої масою. Природно, що в даному випадку «втирати окуляри» означало «жуліть», а вже на його основі з'явилися такі досі широке використовувані поняття, як «окозамилювання» і, відповідно, «окозамилювач» - той самий спритник, який вміє видати недолік за гідність, а зовсім погане - за дуже хороше.
Білий порошок, про який йде мова трохи вище, готувався особливим способом і називався «липок». Робили його так: брали дві частини самого чистого свічкового сала і одну частину кращого білого воску, а вже потім стаплівалі їх разом і використовували для намазування карт. Не будемо описувати тут технологію шулерства, охочі завжди зможуть знайти її в спеціальній літературі, наше завдання - пояснити походження фразеологізму. Так ось, фахівці схиляються саме до такої її трактуванні. Ще у Грибоєдова в «Лихо з розуму» є така фраза:
Там моську вчасно погладить,
Там впору картку втре.
А вже в словнику Даля 1881 видання вираз «замилити очі» займає своє законне місце серед інших влучних слів російського народу. Правда, там воно ще у своєму очевидному варіанті: «Втерти окуляри, надіти на кого (кому на ніс) окуляри, обдурити», але вже незабаром його трактують саме так, як наведено нами вище.
З виразом «втирати окуляри», як не дивно, пов'язано і такий вислів, як «липа» в сенсі «фальш», «підробка». Йде воно від того самого «липка», яким мазали карти.
Ну а на закінчення дозвольте навести вам ще деякі синоніми виразів «водити за ніс» і «замилити очі» зі словника Даля - приставити ніс, надути, перехитрити, зловити на фуфу, відвести очі, обвести навколо пальця, залишити на бобах, наставити ніс, втерти, залишити з носом, нагріти, обгорнути навколо пальця, залишити в дурнях, наклеїти ніс. Синонімів багато, а сенс один - обдурити. Ось так-то.