Що таке знання англійської? Де і як його отримати?
Криза, криза, криза ... тільки вмикаєш телевізор - програму новин - або дивишся газетні статті, настрій починає псуватися від того, що це слово, а також сумні події, що вже трапилися або тільки ті, що можуть ще трапитися, псують нам настрій. Як же вберегтися від несприятливих наслідків цього економічного лиха? Ну, раз лихо економічне, то і відповідь потрібно шукати в області товарно-грошових відносин. А раз так, то будь ви главою концерну або робітником на заводі, очевидно, все залежить від того, ким ви працюєте і які доходи отримуєте. Тут ми не будемо розглядати випадки, коли хтось живе на утриманні, на виплати по банківському відсотку та інші подібні варіанти.
Отже, робота. Якщо зайти на який-небудь сервіс з пошуку вакансій, то можна помітити, що на хороші місця зазвичай потрібно знання іноземної мови. Звичайно ж мова йде скоріше про середню і вищу ланці управління, ніж про робітничі професії. Але якщо говорити про оплату праці, то і зарплата хорошого менеджера буде вище, ніж у робітника. У всякому разі, давайте розглянемо саме «менеджерський» варіант. Не складе труднощів зауважити, що зарплата на посаду зі знанням мови і без такого розрізняються суттєво. За знання платять більше.
Якщо вакансія передбачає знання іноземної, то швидше за все їм надається англійську мову. І це зрозуміло - при всій моді на китайський і японський, при всій затребуваності німецької, французької, іспанської саме англійська давно завоював славу мови міжнаціонального спілкування. Особливо в ділових колах. Так сталося. Але що робити, якщо ваш англійська не такий гарний, як це потрібно для того, щоб претендувати на посаду?
Питання здається риторичним - навчати, звичайно! Але як? Курси, репетитор, пошукати вчителя он-лайн? Не поспішайте дивуватися останнім заявою. Викладача англійської, який би навчав вас в мережі, знайти стає все простіше. Важливо вибрати саме той варіант навчання, який підходить вам. Саме вам, для саме ваших потреб.
Втім, є й загальне уявлення про те, що таке «знання англійської». Наприклад, ви шукаєте нову роботу або хочете закріпитися на старій і, як одна з умов, від вас вимагається знання англійської мови. Чи думаєте ви, що це буде вміння «читати і перекладати зі словником», як писали в анкетах-заявах про наймання в минулому столітті? Чи часто потрібно таке вміння? Або ось інше питання: якщо ви володієте англійською - можете спілкуватися, читаєте - чи зможете ви також «перевести зі словником»? Найімовірніше, вам і словник-то не знадобиться, якщо ви можете спілкуватися. Або може знадобитися - для перекладу специфічних термінів.
Тобто моя думка, власне, полягає ось у чому: якщо людина знає мову, він зможе і читати (ми припускаємо не так, що він пройшов курс фонетики і може вірно вимовити слова, не розуміючи їхнього змісту, скільки, що він розуміє, що вимовляє), і писати (якщо мова йде про грамотне дорослому), і сприймати мову на слух (розуміти, що говорить інша людина), а також і говорити сам (відповідати на запитання або ж висловлювати власні думки). Тому, коли ви знаєте англійську, вам стає не так важливо, буде потрібно від вас спілкуватися цією мовою або всього-то працювати з документами, написаними англійською. Тут же зауважу, що при влаштуванні на роботу у вас навряд чи стануть перевіряти, чи знаєте ви правила граматики, чи можете сформулювати чим відрізняються infinitive і indefinite, хоча іноді від вас може знадобитися сертифікат, що підтверджує рівень знань. Найчастіше все ж потрібно саме спілкування мовою. Як письмове, так і усне. На співбесідах при прийомі на роботу про правила граматики не говорять.
Так значить, потрібно вивчати розмовну англійську? Давайте зрозуміємо різницю. Потрібно засвоїти базу мови. Вміти і говорити, і писати на ньому. Але це не означає, що ви повинні вміти пояснюватися самими примітивними фразами, які використовуються виключно в розмовній мові. Чому ж тоді наголос робиться саме на здатність говорити? Тому що якщо ви можете настільки швидко формулювати свою думку англійською, що здатні вимовити її відразу, як тільки вона з'явилася у вас в голові, то зможете і написати її при необхідності. Значить, ви дійсно володієте англійською. Розумієте? Не знаєте його, а володієте ім. Правила можна знати. Можна їх розповісти і навіть навести приклади. І навіть виконати вправи на використання правила. Але при цьому відчувати труднощі відомого роду. Відомого багатьом, що вивчав, та так і не засвоїли мову. А полягає складність в тому, що людина, перш, ніж сказати щось англійською, проходить багато етапів:
1) Формулює думка російською.
2) Перекладає всі потрібні слова на англійську.
3) Згадує правила, відповідно до яких треба побудувати фразу і тут може бути підпункт:
a. якщо правила не згадуються, то намагається сформулювати пропозицію простіше і тоді згадує нові правила.
4) Нарешті фраза готова, залишається її правильно вимовити.
На всі ці душевні терзання йде багато часу. Часом нам може здатися, що все це абсолютно необхідні етапи. Однак, якщо ми подивимося на те, як говоримо рідною мовою, ми можемо помітити, що навіть якщо присутній підбір слів, формулювання фрази, то найчастіше у звичайної людини, що не філолога за освітою, відсутній пункт "згадати (сформулювати) правило, в відповідно до якого треба побудувати речення і вжити слова ». Згодні? Ми радше користуємося формулюванням «так говорять» або «так не говорять». Ми відчуваємо мову. І якщо тільки потрібні докази, ми звертаємося за довідкою до підручників і довідників.
Чи можливо англійську мову, такий неблизький, не рідний нам, такий несхожий на російську, засвоїти так само добре, як рідна російська? Їхати в країну, де всі навколо говорять англійською? Дорогувато! Не всяка зарплата виправдає такі витрати на вивчення мови. І ще одна думка попутно: знову ж таки - мовне оточення не означає, що ви будете чути правила граматики, чи не так? Тут мова знову йде скоріше про «почутті мови», ніж про «математики мови» (про суворих, чітких правилах, які, наприклад, зашиті в комп'ютерні програми перевірки орфографії). Втім, якщо ви засвоїли мову, це ж не означає, що вам не потрібно або заборонено знати правила. Часом це буває корисно - як, наприклад, при складанні важливого договору, ділового листа, де неточність постановки коми у фразі типу «стратити не можна помилувати» може обійтися надто дорого. Знати правила граматики буває корисно і в більш «легких» випадках. Однак, якщо ви можете думати, говорити, мислити англійською «напряму» - саме це дає впевненість.
Де ж можна вивчити мову таким чином? Практично скрізь. І з репетитором, і на курсах, і вивчаючи самостійно. Є лише один нюанс. У всіх цих випадках у вас час навчання буде дуже різним і не виключено, що дуже тривалим. Також є нюанс і щодо курсів. Як репетитор репетитора ворожнечу, так і один курс відрізняється від іншого. І тут ми говоримо не стільки про методику, скільки про кінцевий результат - здатності володіти англійською після закінчення навчання.
Для того, щоб ви могли краще визначитися з вибором, на курсі англійської мови «English as a Second Language» проводяться безкоштовні ознайомчі уроки. Урок складається з теоретичної та практичної частин. Теоретична частина включає в себе огляд різних способів навчання англійської мови, таким чином, ви зможете краще зрозуміти, чи підходить вам той чи інший спосіб навчання, а також що саме ви хочете отримати в кінці кінців: сертифікат, міцні знання граматичних правил, здатність говорити або що-небудь ще. Практична частина дасть вам можливість оцінити на власному досвіді, на скільки ефективна методика навчання (саме навчання, а не викладання) мови на конкретному курсі - «English as a Second Language», на якому можна навчатися в групах і центрах мережі Прикладного Освіти.
Участь в уроці не зобов'язує вас почати навчання саме на цьому курсі. Ви повинні вибрати те, що підходить саме вам. Але свій вибір ви повинні робити усвідомлено. Сформулюйте свою мету і досягнете її. І хай у вас не піде на це все життя!