» » «Ось тобі, бабуся, і Юріїв день!» Чому ми так говоримо?

«Ось тобі, бабуся, і Юріїв день!» Чому ми так говоримо?

Фото - «Ось тобі, бабуся, і Юріїв день!» Чому ми так говоримо?

Під ім'ям Юрія (або Егория) на Русі з давніх часів шанувався святий Георгій. Ще в 1030 роках великий князь Ярослав заснував у Києві та Новгороді монастирі св. Георгія і звелів по всій Русі шанувати цього святого 26 листопада (за старим стілю- по новому - 9 грудня). Святий Георгій у православ'ї вважається покровителем землеробства і скотарства (з часів Дмитра Донського - і покровителем Москви).

Примітно, до речі, що в дохристиянські, язичницькому пантеоні слов'ян скотарство знаходилося під «юрисдикцією» змія Велеса. Примітно тому, що в новому віруванні покровителем скотарства і землеробства стає великомученик Георгій, що з'явився жителям околиць міста Беліта (нині Бейрут) у всеозброєнні на білому коні і вразив списом небаченого змія, який жив в озері і збирав данину у вигляді людських жертв з жителів усієї округи.

За переказами, дійшла, нарешті, черга і до дочки місцевого царя, яка, як водиться, відрізнялася небаченої красою. Народ привів її до озера і став віддалік в очікуванні звично жахливого розвитку подій, посиленого цього разу красою принцеси (та й дочка царя, все-таки!). Але поживитися настільки ласим шматком осоружному, жахливого і бридкому змія не вдалося. У розпал дійства, причому, благородно попереджуючи його криваву кульмінацію, перед змієм з'явився св. Георгій на білому коні і зі списом.

Побачивши змія, Георгій осінив себе хресним знаменням і встромив чудовиську спис у горло. Чудовисько при цьому не вмерло, але повністю втратило здатність до якого б то не було спротиву. Святий велів прекрасній принцесі зв'язати змія поясом і відвести в місто. Народ при вигляді такого розвитку подій став в паніці розбігатися, але Георгій запевнив людей, що саме він посланник Бога і що саме в його завданні - вбити чудовисько. Сказано - зроблено: Георгій принародно вбив любив чоловічину змія, а жителі із задоволенням спалили труп.

Таке переказ. Після цієї перемоги св. Георгій і став називатися Побідоносцем, хоча і крім цього подвигу в його біографії значиться безліч не менше славних діянь. Святкувався на Русі і ще один Юріїв день - весняний (23 квітня за старим стилем), початок підготовки до наступного сільськогосподарського сезону, - але походження приказки «Ось тобі, бабуся, і Юріїв день!» Пов'язують саме з днем, що відзначається 26 листопада (9 грудня за новим стилем).

В общем-то, було цілком логічно відзначати свято землеробства і скотарства в кінці листопада: урожай прибраний по коморах і засіках, а худобу давно влаштувався на зимовий постій - сільськогосподарський рік можна вважати закінченим, порахувавши всі Прибитки і збитки пішов в історію чергового сезону. Напевно, саме тому тільки за тиждень до і тиждень після цього дня селянинові, починаючи з часів правління Івана IV Грозного, дозволялося переходити від одного землевласника до іншого. Історики відзначають введення цього правила як черговий крок у закріпачення селянства та захисту прав великого землевласника - опори влади.

Але - народ побурчав і звик. Довгі роки селяни знали, що кожен рік у них є рівно два тижні для всіх розрахунків з колишнім землевласником і переходу на нове місце проживання. Потім цей порядок навіть вважався за благо. А ось Борис Годунов (з 1587 фактичний, а з 17.02.1598 р по 13.04.1605 р офіційний глава Російської держави, цар) в силу різних причин скасував і цей перехід. Таке повне закріпачення не могло не викликати бурхливого невдоволення селянського стану, але боротьба була явно нерівною, і в 1649 році Соборним укладенням було законодавчо підтверджено повне і остаточне закріпачення селян.

До царюванню Б. Годунова і приписують час походження приказки про Юріїв день. Звідти, як мовиться, все почалося, і народ цього, зрозуміло, не забув. І приказка «Ось тобі, бабуся, і Юріїв день!» - Зайве тому підтвердження.

Можна сперечатися про доцільність скасування права переходу так званого тяглового селянина від одного землевласника до іншого в ті далекі часи, але пам'ять народна - суть не проста. І майже завжди постають у ній події в далекому від «політичної доцільності» світлі. Тим не менш, приказка прижилася, і означає вона розчарування від очікування. Залишається лише побажати шановному читачеві, щоб йому ніколи не довелося вживати ці слова стосовно до власної персони. ]