» » Як група RAMMSTEIN створила «стадіонний гімн», а також пісні про маму, Америку і Москву?

Як група RAMMSTEIN створила «стадіонний гімн», а також пісні про маму, Америку і Москву?

Фото - Як група RAMMSTEIN створила «стадіонний гімн», а також пісні про маму, Америку і Москву?

В Минулого разу я вже писав, наскільки неоднозначними і дволикими є багато пісень з репертуару групи RAMMSTEIN. Це добре видно на прикладі ще двох яскравих композицій альбому 2001 року - «Ich Will» («Я хочу») і «Mutter» («Мама»).

«Ich Will» (2001)

Припустимо, в «Ich Will» «раммштайновци» відверто пародіюють традицію спілкування рок-музикантів з публікою на концертах - Всі ці вигуки «Не бачу ваших рук!» Або «А тепер хором!». Як відомо, RAMMSTEIN з публікою на концертах особливо не «розмовляють» і відчувають алергію до подібного кокетству.

Ось вони і написали стьоб, де Тілль як би звертається до натовпу: «Ви мене чуєте?», а натовп відповідає: «Ми чуємо тебе!», «Ви бачите мене?» - «Ми бачимо тебе!», «Ви мене відчуваєте?» - «Ми відчуваємо тебе!», після чого співак робить несподіване резюме: «Я не розумію вас!».

Тілль Ліндеманн:

«Що люди роблять на концерті? Ляскають, співають пісні, і група бачить двозначність у всьому цьому - ми дійсно не розуміємо, навіщо люди роблять це ... на мене, це якось ... трохи нерозумно ... і тому ми співаємо про те, що не розуміємо їх ».

Чи треба говорити, що пародія тут же стала справжнім «стадіонних гімном» групи.

Пауль Ландерс:

«І знову це дуже типово для« Раммштайн »- все всерйоз чи жартома? Ну, ми, звичайно, жартуємо, проте в кожному жарті ... »

Тему кумирів і захопленої юрби зачіпає і кліп, знятий на пісню, де музиканти досить жорстко грабують банк, але роблять це не заради грошей, а лише потім, щоб на них звернули увагу. Натовп та ЗМІ перетворює бандюків в справжніх «зірок» і практично розривають на частини.

Пауль Ландерс:

«Символічно наша смерть відбувається через камер, що означає: зазвичай помирають через куль поліцейських, а ми ось загинули від фотоспалахів. Через преси ... вони вбили нас ... »

«Mutter» (2001)

Дуже складною для однозначного розуміння вийшла і похмура балада «Mutter» (чий програш у приспіві, до речі, дуже нагадує гітарне соло з пісні METALLICA «Unforgiven»). Текст пісні вкрай суперечливий. З одного боку - його співає герой, позбавлений матері, зачата повністю штучним способом («У моєму горлі поміщена трубка, Нету пупка на животі»), з іншого боку - він бажає вбити матір, яка його не народжувала.

Багатозначний і кліп: чи то герой сидить в підземній клітці за те, що раніше втопив матір, чи то - герой Тилля, утопія мати - клон укладеного двійника і поспішає йому на допомогу.

Учасники групи сенс пісні не стільки прояснюють, скільки заплутують.

Ріхард Круспе:

«... Материнство - багатолика тема. Вона не тільки про звільнення себе від материнського вліянія- вона про все - народження і походження, в ній дуже багато закладено ».

Крістоф Шнайдер:

«Ця пісня про хлопчика, сина, який співає про свою маму, після того, як вже виріс, ну і він трошки пришелепкуватий».

Олівер Рідель:

«Взагалі-то, це пісня про людину, яка не отримував материнської любові і вирішив убити свою матір символічно, просто покинувши її».

Крістіан Лоренц (Флаке):

«До речі, один журналіст сказав, що це пісня про Німеччину. Про те, що німець - людина, що не має минулого, все відштовхуючий від себе. Це здалося мені дуже цікавим (сміється). З такої точки зору я ще не дивився! »

«Amerika», «Moskau» (2004)

У вже згаданому вище скандальному відео «Stripped» немає нацистської символіки, зате зроблена одна епатажна вставка - в кадрі, що зображає прапори країн Олімпіади 1936 року, прапор нацистської Німеччини замінили на ... зоряно-смугастий прапор США.

У повну ж силу стьоб над неподільним культурним і економічному пануванням наддержави зазвучав у пісні «Amerika» з чергового альбому «Reise, Reise» 2004 (який вийшов трохи легше і простіше попереднього, але з мінімумом електроніки). Показово, що частина пісні співається англійською, що символізує ще й мовну гегемонію англосаксів.

«Я знаю кроки, які так необхідні,

І буду оберігати вас від помилок.

А хто в кінці не побажає танцювати -

Поки не знає, що він ПОВИНЕН танцювати!

Ми влаштуємо чарівний хоровод!

Я вкажу вам вірний шлях.

В Африку приходить Санта Клаус,

А під Парижем - Міккі Маус.

Всі ми живемо в Америці,

Кока-Кола, Wonderbra (Відома марка бюстгальтерів, яку Раммштайн прикольно римує з німецьким «wunderbar» - «чудова» - С.К.)

Всі ми живемо в Америці,

Кока-Кола, а іноді - війна ».

Рядок про війну не випадкова - в момент створення пісні США якраз «несла демократію» до Іраку, воюючи з талібами, яких під час радянсько-афганської війни сама і підтримувала.

Пісню прекрасно доповнював кліп, де буддисти поглинають піцу і колу, індієць курить «Лакі Страйк», а мусульманин знімає перед молитовним килимком американські кросівки. Самі ж «раммштайновци» постають у вигляді американських астронавтів, що висадилися на Місяць, хоча в кінці пісні з'ясовується, що вся ця висадка всього лише зрежисована сцена в павільйоні (натяк на реально існуючі підозри про фальсифікації «Місячної одіссеї»).

Пауль Ландерс:

«Багато людей бурчать на Америку, думка про неї останнім часом сильно змінилося на основі бездоганної зовнішньої політики цієї країни (хіхікає). З іншого боку, я заглянув у свою шафу. Там всередині висять чотири куртки з Америки. Коли бурчать, що американці усюди втручаються і всюди лізуть, то повинні почати з самих себе. Це вже точно, що Америка всюди. Але в багатьох випадках це так тільки тому, що цього бажали. Нікого ж не примушують ходити в «Burger King» або носити «Levi's». У це випадку мова йде про позитив і про негатив в цілому ».

Тілль Ліндеманн:

«... Банку кока-коли в Маріанської западини, куди спускається водолаз і знаходить там цю банку. Вони встановили свій прапор на Місяці - американці скрізь. Навіть якщо купуєш німецьку кавоварку, то в ній є інструкція та англійською мовою. ... Це поширюється як епідемія. Зараз все більше святкується Хеллоуїн - Раніше у нас на сході це називалося «Fasching» (Карнавал). ... Тепер це називають Хеллоуїн, і все вирізують голови з гарбузів. Найстрашніше, що всі забувають свою культуру і традиції, все приймають, не намагаючись що-небудь зробити.

...Але у американців є і хороше. Наприклад, багато фільмів, чудові музиканти і музика, в деяких областях вони ведуть у світі, але та фігня з всесвітньої поліцією мені подобається менше ».

Втім, особливого обурення американців з приводу цієї пісні не послідувало. Бути наддержавою-гегемоном в будь-якому випадку приємніше, ніж приниженою країною «третього світу».

Наприклад, на тому ж диску RAMMSTEIN є пісня «Moskau». Не варто спокушатися дівочими вигуками російською мовою «Ця пісня про найпрекрасніше місті в світі - Москва! ...Піонери там йдуть, пісні Леніну співають! »(До речі, група хотіла, щоб російські строчки заспівали дівчата з ТАТУ, але після тривалих переговорів, взяли на підспівки маловідому співачку Вікторію Фершо).

У німецькому тексті столиця Росії постає в образі нехай і звабливою, але повії.

«Це місто - повія

З червоними плямами на лобі,

Її зуби із золота,

Вона жирна, але все ж так мила.

Її рот ковзає в мою впадинку,

Якщо я їй плачу за це.

Вона оголюється - але тільки за гроші ».

«Раммштайновци» заявляли, що для них, як вихідців з НДР, Москва завжди мала привабливе значення, а пісня - «Ода цьому місту». Хороша ода! Втім, це не заважає росіянам на концерті радісно зустрічати пісню про свою столиці.

Однак є привід задуматися - чи так вже надумані асоціації, які Москва викликає у німецьких музикантів?

P.S .:

На цьому все. Додаткове відео та інформацію дивіться в 1-му коментарі до статті.