» » Ну, що тобі сказати про ... СеШеА?

Ну, що тобі сказати про ... СеШеА?

Фото - Ну, що тобі сказати про ... СеШеА?

Я довічно (школа - інститут - армія (флот) - виробництво) був запеклим, радянським (Не совковим) стенгазетчіком і оформлювачем. Крім того, у мене зберігається пакет газетно-журнальних вирізок з нетленками моїх листів. Є також дріб'язок паперових та вещнаград, включаючи безкоштовну, річну (!) Підписку на журнал «Огонек» (1998 рік). Тому, коли я опинився в колективі американського супермаркету, мені чогось не вистачало, якась тьмяна туга охоплювали. Адже тут немає профспілки, немає парткомів ні республіканської, ні демократичної партії, про партійну приналежність кого-небудь навіть не заїкайся. Все вирішується в робочому порядку і не гіршим чином.

Але все-таки примари радянської системи зрідка міражіруют. Нещодавно пройшов абсолютно непотрібний і даремний конкурс на швидкісну завантаження візки покупками. Це чисто технічне змагання під секундомір не мало нічого спільного з реальними умовами роботи. Проте був виявлений переможець (один спритний хлопчина з нашого маркету), йому було вручено в урочистій обстановці на загальному мітингу подарунок - модель візки на п'єдесталі і, можливо, грошовий бонус (не впізнав суму).

Ще зажевріла подобою стінгазети - з'явився постер «Наші зірки». Тут вивішені подяки покупців у рукописному оригіналі за проявлену понад ординара старанність у сервісі. Дуже цікаві подяки, дуже зворушливі.

Я пишу цей «трепортаж» для тих «з задніх рядів», хто ще не встиг «здуру ломануть в Америку». Для них розпишу захід, не таке вже часте і в б / у-Союзі. Це день безкоштовних обідів. Влаштовується в серпні по суботах: шеф в цивільних шортах у фартусі, в бейсболці з кошлатим козирком орудує на барбекю на задньому дворі, весь такий домашній, демократичний і контактний. Пахне смаженим. Можеш снідати і обідати гамбургерами і хот-догами за принципом шведського столу. Звичайно, огірочки-помідорчики (але без пива), напої і всякі торти-печива. До вечора рясний неліквід переноситься в кімнату відпочинку і там поступово тане.

Але повернемося до стінний друку по-американськи. Дуже часто проводяться різні опитування на різні теми. Один раз навіть я виграв бонус на 5 (!) Доларів за вгадані правильно 4 питання. І ось зовсім недавно завершився опитування - треба написати коротку характеристику на колегу по роботі (секкера, касира або лідера команди (бригадира). Чим він подобається, що робить понад ординара.

І тут пробив мій зоряний час! Я відчув, що напав на слід, схопив за хвіст удачу. Тут вже мене хлібом не годуй. Кожен заповнює 3 бланка. Я вже давно всіх моніторив, мені залишилося тільки покласти на лист. Я написав по-російськи, мені вдома допомогли перевести, і я убористим почерком заповнив бланки.

Нещодавно були вивішені результати на постері розміром в ватманський лист.

У правому верхньому куті похило мій листок про касира-чоловікові.

(Communicates with customers veri well. His mowes are veri quik and precise. He listens to customers veri well. He is especially veri good at entertaining customers kids. For example, he would draw a funny face on the paper bag, put it on his hand and do kind of like a puppet theater.)

Також в лівому кутку лист про мене касирки-француженки (!).

(Serghei picking up trash or gum stuck on the floor. Get his little stick device and try to strape floor to clean it up. Serghei does above and beyond jf what is required jf him).

Тижнів зо два я не бачив у цьому нічого особливого: ну помістили по верхніх кутах, штоштаковіч? Але сьогодні ...! Я побачив, що мій і Софі листок поміщені під написаним фломастером словом «Winner»! Я пішов балагурити з Філдінгом, героєм мого твору, про те, хто ж переможець? Я, як автор, або він, як кращий касир?

Що ж виявилося? Я, вийшло, замішаний в двох творах-переможцях, як автор і як персонаж. Подвійне попадання!