» » Рубенс, «Самітник і спляча Анжеліка». Алегорія гріха?

Рубенс, «Самітник і спляча Анжеліка». Алегорія гріха?

Фото - Рубенс, «Самітник і спляча Анжеліка». Алегорія гріха?

У Рубенса є картина, яка називається «Самітник і спляча Анжеліка».

Якось за назвою відразу згадуються сцени з середньовічної поеми Аріосто «Несамовитий Роланд». Треба сказати, що і сама поема може бути названа шаленої: стільки там героїв, дійових осіб, всяких пригод! Не перелічити.

Причому так: одна пригода ще не закінчилося - почалося інше. Ще не вляглися в пам'яті імена героїв - з'являється купа нових. Ці герої не встигли сісти на коней в Європі - як розчерком пера автор відправляє їх куди-небудь в Індію, а того краще - в Китай.

Ось що пише Ариосто:

Мені пригадалася мила Анжеліка:

Як вона від нього пустилася тікати

І в тому втечу зустріла

відлюдника.

Анжеліка виникла раптово, але по ходу розповіді стає ясно, що її переслідує (або їй так здається) Ринальд. Він закоханий у неї до нестями, він трощить все на своєму шляху, переслідуючи її. Справа відбувається в Іспанії, біжить вона під Францію (Ближче сховатися просто ніде!). Вона пробивається до моря, розпитуючи у всіх і кожного, як туди добратися.

І тут їй попадається відлюдник. Старий запалюється при вигляді молодої красуні. У його голові зріє план: заманити, умовити, спокусити! Він їй щось пояснює, а сам (о, підступний!) Закликає на допомогу пекельні сили. До нього приходить хоровод чортенят, одного з яких старий вмовляє вселитися в коня, на якій їде Анжеліка. І цей біс спочатку тягне молодицю в море, а потім - на берег, в позначене цим подобою диявола місце.

Це триває кілька днів. Виснажена боротьбою з конем, Анжеліка вже не здається живою:

Жінка це, жива і у плоті,

Або камінь, фарбований під жінку.

Ридання, сльози, докори долі:

Ти гнала мене з царського дому,

І немає мені шляху назад;

Ти взяла мою честь, і це горше:

Ні на мені гріха,

Але кожен недобрий скаже:

Я бездомна, а отже, безсоромна.

Вона перераховує всі свої втрати і запитує, навіщо вона залишилася живою, чому море не стало їй могилою?

Для яких ще мук

Бережеш ти мене в живих?

У цей час з'являється її Іван Сусанін, відлюдник. Він терпляче чекав свого часу, коли Анжеліка випливе на берег. Він вдає з себе саме смиренність, і Анжеліка понемного приходить до тями. Вона починає розповідати йому свої пригоди, а він?

Каже їй старець утешно слова,

Благоліпні і добрі,

А повадлівой рукою

То їй чіпатиме груди, то вологі щоки,

А потім забирає сміливіше,

А вона обережно обурюється,

Кулачком колотить йому в груди, відбивається,

І в особі її - чесний рум'янець.

Старий, не довго думаючи, дістає якесь зілля, бризкає їй в очі - і вона вже спить перед ним.

Він її обіймає, гладить всмак,

Вона спить і не в силах протівіться;

Він цілує її в рот, цілує в груди ;

Їх в затишному місці ніхто не бачить.

Але спіткнувся його коник,

Був він тілом слабшай бажання ...

Сідок пробує і так і сяк ;

Все не скинути йому лінивця:

Марно він затягує вузду ;

Той не вздимет похнюпивши голову.

Нарешті, без сил

Поруч з сонною він падає в сон ...

Не судилося. Тільки розпалився - і стомився. І Анжеліка не понесла небажаного шкоди.

Підсумуємо: красуня і старий, берег моря, вона щойно з води, після подорожі на тиждень. А що ми бачимо на картині? Розкішна подушка. Яскраво-червоне покривало. Газова накидка. Старий дійсно древній: горбатий, з запалими щоками. Та ще, напевно, беззубий (тут вже, звичайно, без снодійного не обійтися).

Вона розмітають так, як ніби їй жарко. А він - у своїй отшельнической робі з капюшоном. Ну, куди з холодною кров'ю до такої гарячої красуні?

Сюжет досить поширений, в різних варіантах він повторюється у різних художників, і у Рубенса є кілька полотен з таким же мотивом. Але цей випадок цікавий тим, що назва визначає картину як епізод певного твору. А зміст не підтверджує цього!

Вам не здається, що приспаний людина не може так безтурботно спати? І взагалі, той, хто тільки що заснув, не лежить у такій розкинулася позі. До того ж після шести днів у морі як повинні виглядати волосся Анжеліки? Художник зобразив її так, що глядач взагалі не бачить зачіски (якщо не розглядає картину дуже уважно). Погляд спочатку падає на живіт і нижче, потім на груди, на голову дівчини і її волосся. Тільки після цього починає проявлятися старець. Ну, а для того, щоб розгледіти біса, який його поплутав, треба придивитися до правого верхнього кута.

Дещо дивно виглядає велика подушка під Анжелікою. Начебто подушка, а подивишся уважніше - нагадує дельфіна. Або навіть швидше якесь чудовисько: чи то хвіст, чи то вус у неї під рукою і якась подоба очі (або ще чого-небудь). З-під червоного ковдри під Анжелікою визирає якась тварина з плоскою мордою - не те бегемот, не те крокодил. А на що спирається біс? Схоже, що на стовбур дерева. Але його рука чомусь лежить на подушці, як би посуваючи її під Анжеліку.

Що абсолютно точно - ні піску прибережного, ні печери. Можна припустити, що це начерк, етюд (розмір полотна 43х66 см). Чи пов'язаний він з «Шалений Роланд»? Скоріше ні, ніж так. Ймовірно, назва «Самітник і спляча Анжеліка» дав не Рубенс, а колекціонери, через чиї руки проходила картина. А нам тільки залишається гадати: що хотів показати нам художник?

А може бути, Рубенс сам дав назву картині? (Картина датується 1626 роком - роком смерті Ізабелли, першої дружини Рубенса. У ці роки Рубенс пише історію Катерини Медичі, і на його полотнах у великій кількості з'являються ті самі жінки, яких потім назвуть «Рубенсівського».)

Тоді оголюються його приховані страхи: а раптом з ним буде те ж саме, що з відлюдником, що буде тільки бажання, а можливості не буде? А чортеня в кутку - алегорія чогось непотрібного, брудного - вже не нагадування чи про гріховність старечих бажань?

Якщо це так, то і смутні фігури - подушка і покривало - виглядають як попередження про потворних наслідки такого зв'язку.

І саме полотно - очищення від гріха і попередження самому собі?