Форзац або форзац? (Про користь читання словників)
Пригадаймо знову і те, що всі ми погано знаємо по-російськи, вкрай потребуємо російських словах і оборотах, і що знайти їх можна, звичайно вже не в книгах, а в народі: полегшити це вивчення - ось назначенье словника!
(В.І. Даль. Про говірками російської мови)
***
... Взем' Псалтирю, в печалі разгнух я, і то ми ся вийняти: «Вскую печалуеші, душі? Тривожишся ма? »
(Повчання Володимира Мономаха)
Всілякі енциклопедії, довідники і словники (і цифрові, і класичні «аналогові», тобто паперові) завжди користуються незмінним попитом. Це і зрозуміло.
... А ви знаєте, що словники - будь! - Можуть бути захоплюючим читанням самі по собі, а не тільки при цілеспрямованому пошуку будь-якої конче потрібної інформації? Так, хороші словники (тлумачні, а не «безглузді»!) Можна читати «захлинаючись», як звичайні книги. При цьому іноді «вийме» що-небудь дуже цікаве і пізнавальне! Наприклад ...
***
... Ймовірно, всім відомо слово «форзац» (подвійний аркуш паперу, що з'єднує книжковий блок з палітурній кришкою). А як ви думаєте, де повинно ставитися наголос у цьому слові - на першому складі або на останньому?
Опитування показало, що більшість людей (навіть філологів і викладачів російської мови!) Ставлять наголос в цьому слові «по-російськи» - на останній склад. При цьому вони абсолютно впевнені в тому, що це правильно, а відкривши словник, де вказані наголоси, наприклад, орфографічний (містить слова в їх нормативному написанні) або орфоепічний (містить слова в їх нормативному літературному вимові), відчувають шок. Ну що ж, як кажуть, шок - це по-нашому! ..
***
... А ви знаєте, що з 220 тисяч слів у Володимира Даля тільки для двох слів «не вистачило» словесного опису, тому в «тлумачному словнику живої великоросійської мови» вони були проілюстровані ілюстраціями? Це слова «капелюх» і «говядо».
***
А ви знаєте, що ...
• буквальний переклад слова «агава» - гідна удівленія;
• диплом - лист, складений вдвое;
• коктейль - півнячий хвост;
• кредит - він веріт;
• мімоза - змінює своє облічіе;
• мускул - мишонок;
• пап'є-маше - жування папір;
• парабелум - готуйся до войне;
• пародія - спів наізнанку;
• пасьянс - терпеніе;
• пігмей - завбільшки з кулак;
• помідор - золоті яблокі;
• президент - сидить попереду;
• проект - кинутий вперед;
• проза - цілеспрямована мова;
• ряса - стерта одяг;
• саботаж - стукати черевиками (від сабо - черевики на дерев'яній підошві або видовбані з дерева) ;
• сарказм - рву м'ясо;
• семінар (семінарія) - рассаднік;
• симпозіум - піршество;
• студент - ретельно працюючий, занімающійся;
• трофей - пам'ятник на знак звернення ворогів у бегство;
• фойє - очаг;
• цитадель - маленький місто;
• шезлонг - довгий стул;
• емблема - рельєфне прикраса
• Ермітаж - відокремлене місце-самотній будинок ...
***
Де, як не в словнику, можна відшукати саме Довгошиї слово.
Зі словника ненавмисно може «вийнятись» яке-небудь монструозне слово, наприклад, циклопентадиенилтрикарбонил (Марганцю).
Де, як не в словнику, перевірити, чи правильно ми говоримо, в потрібному Чи місці ставимо наголос:
• вечора (таємна вечеря) ;
• Купина (неопалима купина) ;
• забезпечення;
• Обрізання (обряд) - але обрізання (дія) ;
• ...
Коротше кажучи, шануйте - читайте, почитайте і почитую - словники! ..]