» » Піноккіо: страшилка для неслухняних дітей, або Хто насправді підкорив весь білий світ?

Піноккіо: страшилка для неслухняних дітей, або Хто насправді підкорив весь білий світ?

Фото - Піноккіо: страшилка для неслухняних дітей, або Хто насправді підкорив весь білий світ?

Стоп-стоп-стоп ... Не варто у відповідь на це питання тут же радісно кричати «Бу-ра-ти-но!» Одна шоста частина суші - це, звичайно, чимало, але ВЕСЬ білий світ підкорила все-таки інша дерев'яна маріонетка на ім'я Піноккіо. Підкорила вона колись і радянського письменника - Олексія Толстого - і той, не стримавшись «перетесал» її на свого Буратіно. Та так перетесал, що «першоджерело» досі знаходиться на пострадянському просторі в тіні свого «молодшого брата».

Втім, «батьківство» дерев'яного чоловічка Толстой приховувати не став, тому й назвав старого шарманщика - Карло. Справжній «тато Карло», звичайно, шарманщиком не був. Але він дійсно жив в Італії і звали його Карло Лоренціні. Працював Карло журналістом і, як будь свідомий інтелігент і патріот, боровся за об'єднання Італії, а в своїх сатиричних статтях всіляко викривав «виразки» того суспільства. Статті він підписував псевдонімом «Коллоді» (так називався маленьке містечко - батьківщина його матері, де наш герой в дитинстві проводив літо). І ось одного разу ...

Дивно, але переважна більшість знаменитих авторських казок було створено не в поточному виробництві професійних казкарів, а людьми, в общем-то, сторонніми, і саме «одного разу» ...

Отже, одного разу редактор «Газети для дітей» запропонував скандальному сатирикові відволіктися від сумних думок і написати що-небудь пригодницьке і цікаве для діточок. Сіл тато Карло річним вечерком, почав складати і так захопився, що не помітив, як і ніч пролетіла. На ранок (!) Казка вже була послана в редакцію. Днем народження нового літературного героя можна вважати 7 липня 1881, коли у пресі з'явилася перша історія про ж-ж-моторошно неслухняною маріонетці, яку на свою голову витесав «тато» Джепетто з чарівного поліна, подарованого йому приятелем - столяром-алкашом Антоніо. Маріонетку звали Піноккіо.

Успіх казки про Піноккіо був приголомшливим. Не встиг Карло Коллоді в 16 чолі руками кота і лисиці повісити свого героя на дереві (за шию!) І відкласти перо, як обурені діти стали вимагати продовження і більш «світлого» кінця для свого улюбленця. Коллоді ще пару разів намагався закінчити казку, але, поступаючись вимогам, знову і знову придумував продовження (ці «проміжні» кінцівки ви і зараз легко відшукаєте в тексті), поки через два роки не вирішив схитрувати, і перетворив дерев'яного негідника в хор-р- рошего хлопчика, а про хор-р-рошіх хлопчиків, як відомо, нічого цікавого вже не придумаєш. У 1883 році всі голови були випущені під однією обкладинкою, на якій значилося: «Пригоди Піноккіо. Історія маріонетки ».

Маріонетка у Коллоді вийшла вкрай безпосередній, втіливши в гіпертрофованої формі всі дитячі слабкості і недоліки. Так, Піноккіо не хоче ні працювати, ні вчитися, ні навіть лікуватися, постійно бреше, краде, бродяжать ... При цьому в душі він у цілому хлопець непоганий, здатний до покаяння, великодушності, любить тата і фею з блакитними волоссям (десь в глибині тієї ж душі). Правда ... нічого з собою вдіяти не може і постійно влипає у всілякі неприємні переробки. Але й Карло Коллоді свого героя не балує, і за всі гріхи суворо «карає». Часом навіть надмірно суворо ... І вішають Піноккіо, і на ланцюг садять, і ноги спалюють, і у в'язниці він чотири місяці «відмотав» ...

Пам'ятаю, як мене шокував в дитинстві сюжет з питвом касторки.

«- Краще померти, ніж ковтати таке жахливе ліки!

У цю мить двері в кімнату широко розчинилися, і в кімнату увійшли чотири кролика, чорні, як чорнило. На плечах вони несли маленьку труну.

- Чого ви від мене хочете ?! - Скрикнув Піноккіо і від страху підскочив на ліжку.

- Ми прийшли за тобою, - відповів самий високий кролик.

- За мною? ... Але ж я зовсім не мертвий!

- Ще не мертвий. Але ти будеш мертвий через кілька хвилин, бо не хочеш випити ліки, які вилікує тебе від лихоманки.

- Ах, Фея, мила Фея! - Заволав Дерев'яний Чоловічок. - Дайте мені швидше стакан! Але тільки швидше, будь ласка, бо я не хочу вмирати. Ні, я не хочу вмирати! »

Не менш жорстоко автор «розігрує» Піноккіо в іншій сцені:

«... Тепер будиночка більше не було. Замість нього він знайшов невелику мармурову дошку, на якій були вирізані нижченаведені скорботні слова:

Тут поховані ДІВЧИНКА З Лазурний ВОЛОССЯМ, померлих у стражданнях, БО ВОНА була покинути СВОЇМ маленьким братом ПИНОККИО ».

Можете собі уявити, що відчув Піноккіо, коли він з гріхом навпіл прочитав по складах ці слова. Він упав ниць на землю, тисячу разів поцілував надгробок і вибухнув несамовитими риданнями ».

Чи варто говорити, що фея, звичайно, виявилася жива-живісінька, а могилка це ... так ... щоб задумався.

Говорячи про жорстокість Коллоді по відношенню до свого героя і зайвої повчальності тони казки, не варто забувати, що писалася вона в часи, коли подібний жорстоко-сентиментальний (саме так!) Тон в літературі для дітей був особливо поширений. А тут ще й сам автор виявився не чужий сфері виховання-освіти, він навіть брав участь у складанні усіляких шкільних посібників. Тому «Пригоди Піноккіо» вийшли настільки нр-р-равоучітельнимі, що до них можна додати підзаголовок: «Страшилка для неслухняних дітей».

Чесно зізнатися, я терпіти не можу неприкритого моралізаторства в художніх книгах, а в казках - особливо. Пам'ятаю, як при всьому захопленні казками Пушкіна, мене постійно дратувала строчка «Казка - брехня, та в ній натяк, добрим молодцям урок». Мало того, що «брехня», так ще й з «натяком» і «уроком». У Коллоді, щоправда, «натяків» немає, суцільні «уроки» - чіткі і конкретні, як мораль в кінці байки. Після кожної помилки Піноккіо автор тут же (напевно, для особливо тупих дітей) робить повчальний висновок.

Ви можете запитати, чому ж цей казковий «Катехізис для неслухняних дітей» отримав в XIX столітті настільки сильний резонанс, що його з лишком вистачило до нинішніх днів, в чому полягає живучість настільки розкритикованої мною казки про Піноккіо. Відповідь проста: казка була не тільки повчальною, але і вкрай захоплюючою. Правда, без повчального контексту вона втрачає певну цілісність і розсипається на кілька окремих, не надто витончено пов'язаних пригод, але не варто забувати, що писалася казка як «газетний серіал». Тим не менш, в «Пригодах Піноккіо» чимало прикладів яскравою оригінальної фантазії Коллоді. Це і сама зав'язка з чарівним поліном, і місто Дураколовка з Чарівним полем, де Піноккіо закопує свої п'ять золотих, і Країна Розваг, де байдикують діти перетворюються в ослів (до речі, саме звідси веде своє походження Безглуздий острів в «Незнайка на Місяці»), і гігантська акула, в животі якої дерев'яний чоловічок знаходить свого батька, і, звичайно ж, знаменитий ніс Піноккіо, подовжується під час брехні.

У Тоскані (італійській області, де народився Коллоді) навіть проводиться щорічний конкурс на «кращого брехуна Італії». Так, одним із призерів став сеньйор, який повідав про те, як його курка, отримавши тепловий удар, знесла яєчню.

Піноккіо став справжнім національним італійським героєм. У 1950-х роках в містечку Коллоді, який подарував псевдонім Карло Лореціні, був організований цілий парк на честь дерев'яної маріонетки. У його створенні та оформленні брало участь безліч відомих італійських скульпторів і архітекторів. Тут можна зустріти і знаменитий пам'ятник Піноккіо, що показує еволюцію дерев'яної маріонетки в людини, і таверну «Червоний рак», де наш герой харчевался з котом і лисицею, і гігантського поліцейського, що перегороджують дорогу, і навіть Грошове Дерево - невоплотівшаяся мрія дурною маріонетки.

А на самому пам'ятнику є промовистий напис: «БЕЗСМЕРТНОМУ ПИНОККИО - вдячних читачів віком від чотирьох до сімдесяти РОКІВ».

...І все одно я набагато більше люблю нашого Буратіно. Але про його історію коли-небудь наступного разу.