Як навчитися сприйняттю іноземної мови на слух?
У цій статті я хочу поговорити про те, як же навчитися розуміти іноземну мову на слух, і розповісти про власний досвід в даному питанні.
Ні для кого не секрет - кожен, хто займається вивченням іноземної мови, стикався з такою трудністю: людина добре знає граматику, з легкістю може виконати складні граматичні вправи, але, чуючи мова, втрачається і іноді не може навіть зрозуміти суть розмови.
Почнемо з причини, яка лежить в основі даної проблеми. У сучасних методичних посібниках з викладання іноземної мови в даний час зазначено, що головною метою навчання іноземної мови є його комунікативна функція. Іншими словами, педагоги повинні в першу чергу вчити спілкуванню на іноземній мові, що передбачає пріоритет навичок аудіювання і говоріння перед іншими видами мовленнєвої діяльності.
Однак подібний стан речей існувало не завжди. Кілька років тому вивчення будь-якої мови грунтувалося на грамматико-переказному методі, тобто мова вивчалася з метою більш успішного засвоєння граматики і навичок письмового перекладу.
На жаль, така тенденція спостерігається і донині в багатьох навчальних закладах - викладання ведеться із застосуванням вже давно застарілих навчально-методичних комплексів, в яких комунікативний підхід фактично не враховується. До того ж вчителя в більшості випадків - це люди, які за своє життя звикли саме до такого способу викладання, змінити який вкрай складно.
Варто згадати ще про один важливий чинник. У більшості випадків люди вивчають мову з одним викладачем протягом декількох років. Це також не веде ні до чого хорошого в плані комунікативних здібностей учнів, так як відбувається звикання до манери вимови лише однієї людини. Коли ж люди чують мова з іншого джерела, вони не можуть зрозуміти навіть вже добре знайомі їм вирази.
Все це і перешкоджає розумінню мови на слух більшістю людей, що вивчають іноземну мову. Виявляється, вони просто ніколи не займалися цим на досить ефективному рівні.
Як же можна вирішити проблему розуміння іноземної мови на слух? Для того щоб дати відповідь на поставлене запитання, спочатку обмовимося, що учень повинен володіти достатнім словниковим запасом. Якщо з цим проблем немає, перейдемо до власне рекомендаціям.
Насамперед варто згадати про один важливий принцип, який можна застосувати практично повсюдно: «Хочеш навчитися чогось - роби це якомога частіше».
І до мови це правило підходить якнайкраще. Щоб навчитися розуміти, про що говорять носії мови, необхідно слухати іноземну мову якомога частіше. Лише тільки це правило дозволить досягти успіху в даній області. Виникає питання: «З чого мені почати, якщо, слухаючи іноземця, я практично нічого не розумію з того, що він говорить?»
Не варто відразу ставити собі мету, яка поки для вас недосяжна. Навчитися розуміти розмовну мову дуже важко. Починати ж треба з більш простих і доступних речей.
Я вкрай рекомендую почати процес навчання розумінню мови з переглядів документального кіно. Чому саме документального? По-перше, темп мови тут досить прийнятний і підійде практично для кожного. По-друге, диктор чітко вимовляє абсолютно все закінчення і не опускає ніяких слів. По-третє, в документальних фільмах ми чуємо літературну мову, тобто таку, якою вона має бути в ідеалі.
Для початку необхідно навчитися розуміти саме її, а вже потім переходити в більш складних речей. Наприклад, до перегляду художнього кіно, де темп і якість мови вже зовсім інші - з'їдаються закінчення, опускаються багато слів, варіюються стилі мовлення.
Я б порекомендував дивитися художні фільми з субтитрами. Це допоможе не тільки розвивати навички аудіювання, але і вивчити багато нових лексичних одиниць. Коли ж настане такий день, що вам буде не важливо, якою мовою дивитися фільм, - на рідній або іноземній - Тоді можна буде говорити про успішний результат тривалої праці.
На закінчення мені хотілося б сказати, що я і сам використовував таку схему навчання, коли проводив курси французької мови. Результат, само собою, прийшов не відразу. Знадобилося займатися аудированием кожен день.
Тривалість подібного роду занять відіграє дуже важливу роль. Це той випадок, коли чим довше, тим краще. Якщо вам сподобався певний фільм, переглянете його знову. Це принесе навіть більший ефект, ніж якби ви подивилися його всього раз.
Успішного навчання!