У вас вже є резюме англійською? Розповідаємо, як його написати
У наш час на ринку праці спостерігається жорстка конкуренція, далеко не всіх і не завжди роботодавці можуть прослухати особисто, тому обов'язковою вимогою при прийомі на роботу є складання резюме.
У першу чергу, ви або відсилаєте резюме електронною поштою, або заносите особисто в компанію, вакансії якій вас цікавлять, а потім, якщо воно зацікавило ваших потенційних роботодавців, з вами зв'язуються і запрошують вже або на роботу, або на особисту співбесіду. Тому до складання резюме потрібно підійти максимально серйозно.
Якщо ви влаштовуєтеся на роботу в яку-небудь закордонну фірму, то вимоги до резюме там дещо інші. Про це ми зараз і поговоримо.
В англомовних країнах для позначення резюме найчастіше використовують термін CV - Curriculum Vitae (з лат. - Хід життя). Тут ви більш детально, ніж в резюме, описуєте свій життєвий шлях, успіхи, робочі досягнення.
Починаємо писати наше резюме з контактних даних. У цьому пункті ми вказуємо ПІБ, домашня адреса, контактний телефон, дату народження, сімейний стан. Пам'ятайте про те, що в англомовних країнах не прийнято використовувати батькові, тому його можна просто опустити.
Основні моменти, які вам необхідно також включити в своє резюме:
Це Personal Information - особиста інформація, про що ми вже сказали.
Далі, Objective - мета. У наших вітчизняних резюме ми зазвичай не приділяємо цьому пункту особливої уваги, або ж взагалі опускаємо. Але тут слід вказати не тільки бажану посаду, а й причину, по якій саме ви її гідні, для чого ви хочете влаштуватися на роботу саме в цю фірму. Це стане величезним плюсом для вас.
У наступному пункті розкажіть про свій Education - освіті. Врахуйте, вказуючи місця навчання, починайте з кінця - з останнього закінченого вузу, закінчуючи середньою школою. Не забудьте про всі ваші нагороди, медалях, грамотах.
Особливо знання англійської мови знадобиться вам в сфері послуг експрес-доставки кореспонденції, тому що міжнародні перевезення є одним з розвитку напрямів.
Work Experience And Employment - досвід роботи. У цьому пункті не варто дуже захоплюватися і описувати всі свої підробітки й перевалочні пункти. Якщо у вашому резюме надто багато місць роботи, це викличе лише зайві питання. І ніхто не буде розбиратися, де, з ким і чому у вас не склалося на попередньому місці роботи.
Достатньо написати кілька найсерйозніших ваших робіт, при цьому не зайвим буде згадати про нагороди з місць роботи, якщо такі є. Skills - це навички, здібності. Тут слід чесно вказати рівень вашого англійської, знання інших мов, знання комп'ютера.
У пункті Extracurricular Activities ви можете коротко, не вдаючись у особливі подробиці, розповісти про свої захоплення і хобі.
Пункт References (рекомендації) в принципі особливо ніколи не проглядається, але якщо вже ви в ньому посилаєтеся на свої попередні місця роботи, будьте готові до того, що вас можуть попросити надати характеристику.
Скласти резюме англійською мовою не так вже й просто, але можливо. Воно повинно бути написано чітко, ясно і грамотно, без елементарних помилок. Як можна більш серйозно поставтеся до цієї справи, витратьте один раз час і, напевно, це дасть свої результати! Бажаю удачі!
Статтю для вас підготувала керівник відділу розвитку кур'єрської служби доставки АНС Експрес, Лінда Корф.