Чим відрізняються китайський і японський ресторани?
Ресторани стали невід'ємною частиною вулиць будь-якого міста. Умовно їх можна поділити на два великих типи: європейська кухня і азіатська. У кожному типі є безліч своїх, але в даному випадку ми зупинимося на двох азіатських: китайської та японської.
Сумно, але я став помічати, що багато хто не в курсі відмінностей між цими двома видами ресторанів. Те, що і там і там їдять паличками, жодним чином не ріднить їх. Багато хто думає, що в китайському ресторані подають свіжу рибу та інші морепродукти. Насправді це не так. Це два принципово різних види кухонь і відповідно внутрішнього оздоблення ресторанів.
Почнемо з самого екзотичного: з японського.
Трохи історії: Коли прийшли іноземці та стали смажити м'ясо, то японці непритомніли, так як на островах архіпелагу практично не було великої рогатої худоби.
З історії виразно випливає одне з непорушних правил відвідування даного типу ресторану: небажано брати страви з яловичини, курятини, свинини і взагалі м'яса як такого, оскільки це не національні, споконвічні страви японців. Брати слід морепродукти, і тільки дари моря. Крім того, треба враховувати, що якщо ресторан слід традиціям, то дари цього моря подаються сирими (!), Якщо не обумовлено інше (смажений вугор та інші гарячі страви).
На жаль, в наших ресторанах рис часто не японський. А саме він повинен подаватися, так як в'язкість у японського зовсім інша. А є за великі гроші наш рис якось накладно.
І ще трошки неприємного:
Страви досить маленькі і досить дорогі. Основна поживна навантаження лягає на рис і гарнір, яким часто і є рис.
Суші-бари в тих ресторанах, що не спеціалізуються на японській кухні, це міф. Японською кухнею треба харчуватися в спец-ресторанах. Оскільки специфіка їжі (сира риба) накладає певні санітарні вимоги на ресторан. Не всякий суші-бар може цим похвалитися.
Тепер настала мова китайського ресторану.
Бики і інший велика рогата худоба у них водився завжди. Ця кухня дуже різнопланова, але її не треба плутати з корейської та тайванської. Є страви на будь-який розмір і смак. Єдине, про що треба пам'ятати це спеції. Якщо пишуть: «Свинина зі спеціями ...», це означає, що в роті після поглинання цієї страви буде палахкотіти пекельний вогонь. Дуже гостре, і ви не отримаєте задоволення від страви і поглинання їжі. Тобто, треба уточнювати рівень спецій, і завжди запитувати офіціанта про гостроту страви.
Трохи приємного:
У китайському ресторані страви надзвичайно великі, порції приблизно по 350 р Удвох реально впоратися з двома, максимум трьома стравами. Одному під силу одне, але рідко коли більше двох страв. За цінами досить демократичні, на відміну від тих же японських.
Що стосується інтер'єру:
Навколишнє обстановка, за особистим відчуттям автора, в китайському ресторані наближена до європейської, тобто без особливого колориту, нічого видатного. У той час як в японському відчувається східний колорит, знову-таки з особистого відчуття. Атмосферу досить важко описати, її треба відчути. Але коли побуваєте по разу в китайській і японській ресторанах, відрізнити один від іншого вам не складе ніяких труднощів.
Щасти вам дегустації страв і приємного походу в ресторан.