» » Ніч тиха ... Де знаходиться музей «Тихої ночі» і коли трапилися зміни на Західному фронті?

Ніч тиха ... Де знаходиться музей «Тихої ночі» і коли трапилися зміни на Західному фронті?

Фото - Ніч тиха ... Де знаходиться музей «Тихої ночі» і коли трапилися зміни на Західному фронті?

Ніч тиха, ніч свята,

Люди сплять, даль чиста.

Ця пісня відома по всьому світу, навіть на території колишнього СРСР знайдуться люди, які зможуть дізнатися мелодію на слух.

Пісня «Тиха ніч» - Різдвяний гімн. Написав його за один вечір шкільний вчитель і органіст місцевої церкви Франц Грубер (25 листопада 1787 - 7 червня 1863). Працював він у той час в крихітному австрійському містечку Обендорф неподалік від Зальцбурга (Oberndorf bei Salzburg). Тепер це містечко знаменитий на весь світ як місце народження гімну, в ньому і розташований музей «Тихої ночі».

Їдять щури органи?

Історія створення відомого гімну обросла домислами, легендами і анекдотами. У підзаголовку слово «органи» читається з наголосом на другому складі. Орган - обов'язковий інструмент в католицькій церкві, а такої і була церква святого Миколая у містечку Обендорф. Але в той вечір напередодні Різдва 1818 він виявився зламаний, практично зруйнований. Є версія, що пошкодження заподіяли церковні щури або миші. Священик цієї церкви Йозеф Мор двома роками раніше написав невелику поему, її він запропонував органістові для твору мелодії.

Так чи інакше, але звичного музичного інструменту під рукою не було. Знайшлася гітара. Так і з'явилося християнське піснеспів під гітару. Мелодія, яка народилася тоді на світ, виявилася дуже простий - з тієї серії «простого», яке неможливо вигадати, як щось придумати. Дуже проста умиротворена мелодія, в якій чути відлуння австрійської народної музики з елементами Йодля (йодль - певна техніка співу, притаманна не тільки альпійським пастухам, вона зустрічається і в Азії, і в Росії - «гойканье»).

Пісню тут же виконали. На службі були парафіяни - в основному, кораблебудівники. Новий гімн зустріли із захопленням - тільки відгриміли Наполеонівські війни, в економіці - глибока депресія, у людей - втома. А тут - тихий заклик до миру і спокою. Ніч тиха, ніч свята, Щастя чекають всі серця.

Вже через пару років пісня поширилася по всій Європі і далі. На основні європейські мови вона була переведена відразу. Її виспівували на різних мовах солдати в окопах в одну різдвяну ніч по обидві сторони фронту.

На західному фронті - зміни?

Ця дивовижна історія трапилася в 1914 році. Вона ж послужила причиною створення інших пісень, фільмів і книг.

Європа знову воювала - криваво і нещадно, йшов перший рік Першої світової війни. Але Європа залишалася віруючою. Як почувалися солдати, які отримали посилки з дому з різдвяними подарунками та ще пам'ятали мирне життя? А свято на західному фронті був один на всіх - що з німецької боку, що з англійської та французької. Один свято на всі воюючі сторони.

Ще раніше папа Бенедикт XV виступив із закликом оголосити тимчасове перемир'я. Але офіційного перемир'я ніяк не могло вийти. Тим не менш, напередодні свята солдати вже почали прикрашати свої окопи і траншеї надісланими гірляндами, запалювали свічки, ставили ялинки. І всі стали співати різдвяні гімни і вітати один одного криками через лінію фронту. А потім вже всі стали сходитися на нейтральній смузі. І дарувати один одному невигадливі солдатські подарунки - сигарети, продукти, алкоголь, сувеніри. Навіть грали у футбол. Про спільні матчах збереглися безліч спогадів, навіть із згадкою фінального рахунку, наприклад, 2: 1 на користь німецьких солдатів.

І спокійно ховали в той день своїх загиблих, відспівували їх теж разом ... 100000 чоловік своєю волею, без наказу припинили війну. Правда, тільки на один день. Фотографії цих приголомшливих сцен можна подивитися в коментарях. Такий це був незвичайний день - 24 грудня 1914, який так тепер і називається: «Різдвяне перемир'я».

Ці події стали основою фільму «Щасливого Різдва», знятого в 2005 році. Доля одного з учасників цих подій стала основою іншої пісні - балади Джона МакКатчеона, або Маккатчена (John McCutcheon - по-російськи поки пишеться по-різному) «Різдво в окопах» (Christmas in the Trenches). Герой пісні святкує Різдво в своєму окопі, на тій стороні німці співають «Ніч тиха» німецькою, англійці їм вторять по-англійськи, французи - французькою, ніхто не стріляє в солдата, що з'явився на «нічийної» смузі. У деяких джерелах наводиться ім'я реального солдата, який послужив прообразом героя балади - він повернувся додому, його засудили до страти, але потім англійський король його помилував.

Події «Різдвяного перемир'я» стали основою і для інших сучасних пісень, все неможливо тут перелічити. Досить згадати ще одну пісню - «All Together Now» групи The Farm. Музично вона заснована на мелодії старовинного німецького композитора Пахельбель, а ось тематично перегукується з подій «Різдвяного перемир'я». Ця пісня стала офіційним гімном кількох футбольних чемпіонатів. Можна ще додати, що пісня Пола Маккартні «Pipes of Peace» також пов'язана з тим, що відбулося на Західному фронті Першої світової.

Спалахнула в наш час інтерес до тієї історії не випадковий - адже вона символічна в своїй суті.

А на ранок ... А на ранок знову запрацювала артилерія, піхотинці пішли в бій. Правда, не скрізь і не відразу, занадто сильне залишилося враження про це незапланований стихійному перемир'я всупереч всім наказам вищого командування.

Різдвяні пісні - це цілий пласт культури, який моментально ставав народної та загальної. Зараз гімн «Тиха ніч» виконують скрізь, в різних варіантах - і а-капела (тобто взагалі без акомпанементу-супроводу), і під будь-які інструменти. Слова переведені практично на всі мови і діалекти. Співають діти, дорослі, співають у церквах і в караоке-клубах. А адже пісні скоро 200 років.

Свої різдвяні музичні традиції були і в Росії. Але це окрема складна історія. Правда, «Тиху ніч» із задоволенням співали і у нас, строго до революції, звичайно.

(Послухати і подивитися всі перераховані пісні можна в коментарях).